Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • A straw shows which wa..  一本の藁が風向きを示..
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • Love is blind.  恋は盲目
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.