Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • So many men, so many o..  十人十色
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Several men, several m..  十人十色
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • A day after the fair.  後の祭り
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.