Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • So many men, so many o..  十人十色
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.