Let bygones be bygones.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Let bygones be bygones. 意味
【ことわざ】
1. 過去を水に流す
過ぎたことはしかたがない。



"ことわざ"の英単語

  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • < 一覧 >
    Let bygones be bygones.の意味は、「過去を水に流す」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.