Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.