Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • Time is money.  時は金なり
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • A sound mind in a soun..  健全な身体に健全な精..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.