Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • A sound mind in a soun..  健全な身体に健全な精..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.