Christmas comes but once a year.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Christmas comes but once a year. 意味
【ことわざ】
1. いつも柳の下にどじょうはいない。



"ことわざ"の英単語

  • A day after the fair.  後の祭り
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • First come, first serv..  早い者勝ち
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Love is blind.  恋は盲目
  • < 一覧 >
    Christmas comes but once a year.の意味は、「いつも柳の下にどじょうはいない。」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.