Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.