Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • A straw shows which wa..  一本の藁が風向きを示..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.