Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.