Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.