Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.