Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • A day after the fair.  後の祭り
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • So many men, so many o..  十人十色
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.