Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • Love is blind.  恋は盲目
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.