Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • You must sow before yo..  まかぬ種は生えぬ、身..
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • Time is money.  時は金なり
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.