Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.