Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Time is money.  時は金なり
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • First come, first serv..  早い者勝ち
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.