Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • A straw shows which wa..  一本の藁が風向きを示..
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.