Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.