Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
ことわざ
Strike while the iron is hot.
意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。
"ことわざ"の英単語
Boys will be boys.
男の子はやっぱり男の..
It never rains but it ..
降れば必ずどしゃぶり
A day after the fair.
後の祭り
More haste, less speed
急がば回れ
Time and tide wait for..
歳月人を待たず
There is no rule witho..
例外のない規則はない..
After a storm comes a ..
雨降って地固まる
Christmas comes but on..
いつも柳の下にどじょ..
Even a worm will turn.
一寸の虫にも五分の魂
silence is golden
言わぬが花、沈黙は金..
The early bird catches..
早起きは三文の得
No gains without pains..
労なくして得るものな..
Walls have ears.
壁に耳あり
Little strokes fell gr..
ちりも積もれば山とな..
A fool’s bolt is soon ..
愚者は浅知恵
Grasp all, lose all.
全部掴めば全部失う。
Better late than never..
遅くても しないより..
Love conquers all.
愛はすべてを克服する
No news is good news.
便りがないのは良い便..
Look before you leap.
転ばぬ先の杖、慎重に..
< 一覧 >
Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.