Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • More haste, less speed  急がば回れ
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • After death the doctor..  後の祭り
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Several men, several m..  十人十色
  • Time is money.  時は金なり
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.