Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • A day after the fair.  後の祭り
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Several men, several m..  十人十色
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.