Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • A straw shows which wa..  一本の藁が風向きを示..
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.