Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Several men, several m..  十人十色
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • Time is money.  時は金なり
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.