Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.