Strike while the iron is hot.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Strike while the iron is hot. 意味
【ことわざ】
1. 鉄は熱いうちに打て
チャンスが来たら逃すな。



"ことわざ"の英単語

  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Time is money.  時は金なり
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • < 一覧 >
    Strike while the iron is hot.の意味は、「鉄は熱いうちに打て」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.