Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • A day after the fair.  後の祭り
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • So many men, so many o..  十人十色
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.