Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.