Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • A day after the fair.  後の祭り
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.