Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • So many men, so many o..  十人十色
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.