Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.