Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • You must sow before yo..  まかぬ種は生えぬ、身..
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.