Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • After death the doctor..  後の祭り
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.