Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • A straw shows which wa..  一本の藁が風向きを示..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Several men, several m..  十人十色
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.