Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • A day after the fair.  後の祭り
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.