Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • After death the doctor..  後の祭り
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.