Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.