Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • Time is money.  時は金なり
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.