Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • A day after the fair.  後の祭り
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Love is blind.  恋は盲目
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.