Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • A day after the fair.  後の祭り
  • Several men, several m..  十人十色
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.