Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • You must sow before yo..  まかぬ種は生えぬ、身..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.