Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.