Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • First come, first serv..  早い者勝ち
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • So many men, so many o..  十人十色
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.