Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.