Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • Several men, several m..  十人十色
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Time is money.  時は金なり
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.