Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Several men, several m..  十人十色
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.