Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.