Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • So many men, so many o..  十人十色
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.