Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.