Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.