Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.