Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Several men, several m..  十人十色
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.