Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • Time is money.  時は金なり
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Several men, several m..  十人十色
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.