Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.