Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Several men, several m..  十人十色
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.