Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • A straw shows which wa..  一本の藁が風向きを示..
  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.