Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Time is money.  時は金なり
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • A day after the fair.  後の祭り
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.