Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.