Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Time is money.  時は金なり
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.