Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.