Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.