Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.