Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • It is no use crying ov..  覆水盆に返らず
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.