Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.