Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.