Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • After death the doctor..  後の祭り
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.