Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • You must sow before yo..  まかぬ種は生えぬ、身..
  • So many men, so many o..  十人十色
  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • A sound mind in a soun..  健全な身体に健全な精..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.