Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • A day after the fair.  後の祭り
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • First come, first serv..  早い者勝ち
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.