Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.