Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Pudding rather than pr..  花より団子
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.