Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.