Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Tomorrow is another da..  明日という日がある、..
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.