Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • First come, first serv..  早い者勝ち
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • The pen is mightier th..  文は武よりも強し
  • All is fish that comes..  網にかかるものは何で..
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • Speech is silver, sile..  雄弁は銀̀..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.