Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • There is no smoke with..  火のない所に煙は立た..
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Like father, like son.  親子は似たもの、この..
  • Love is blind.  恋は盲目
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.