Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • A fool’s bolt is soon ..  愚者は浅知恵
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • A friend in need is a ..  まさかのときの友こそ..
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • Love conquers all.  愛はすべてを克服する
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.