Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Men are known by the c..  友達を見れば人柄がわ..
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.