It never rains but it pours.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
It never rains but it pours. 意味
【ことわざ】
1. 降れば必ずどしゃぶり
一度悪いことが起こると必ず続いてまた起こる。



"ことわざ"の英単語

  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • It's the last straw th..  重荷に小付け
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • Practice makes perfect..  習うより慣れよ
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • < 一覧 >
    It never rains but it pours.の意味は、「降れば必ずどしゃぶり」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.