It never rains but it pours.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
It never rains but it pours. 意味
【ことわざ】
1. 降れば必ずどしゃぶり
一度悪いことが起こると必ず続いてまた起こる。



"ことわざ"の英単語

  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • So many men, so many o..  十人十色
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • < 一覧 >
    It never rains but it pours.の意味は、「降れば必ずどしゃぶり」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.