Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Fortune favors the bol..  幸運は勇者に味方する..
  • You must sow before yo..  まかぬ種は生えぬ、身..
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Don't count your chick..  捕らぬ狸の皮算用
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.