It's the last straw that breaks the camel's back.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
It's the last straw that breaks the camel's back. 意味
【ことわざ】
1. 重荷に小付け
わら1本でも限度を超えたら、ラクダの背骨が折れてしまう。
何事にも限度があり、度を越してはいけない。



"ことわざ"の英単語

  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • A little pot is soon h..  小さな鍋はすぐ熱くな..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • Boys will be boys.  男の子はやっぱり男の..
  • You must sow before yo..  まかぬ種は生えぬ、身..
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • < 一覧 >
    It's the last straw that breaks the camel's back.の意味は、「重荷に小付け」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.