・ |
He coasted through school with top grades. |
彼は楽々と学校で良い成績をおさめた。 |
・ |
As soon as the coast was clear, she climbed in through the window. |
誰にも見られないうちに彼女は窓をよじ登って中に入った。 |
・ |
Her family does not understand what he has been through |
彼女の家族は、彼がどんな苦労をして来たか理解していない。 |
・ |
We can express ourselves through the arts. |
私達は芸術を通して自分自身を表現することができます。 |
・ |
Through weakness and strength, happiness and sorrow, for better for worse, I will love you with every beat of my heart. |
健康であるときも病気のときも、幸せなときも悲しいときも、楽なときもつらいときも、私の心臓が鼓動す限りあなたを愛し続けます。 |
・ |
There is growing evidence that recovery from this disease can occur partially or completely through natural healing. |
自然治癒でこの病気からの回復が部分的にもしくは完全に起こることがありえるという証拠が増えています。 |
・ |
Our holiday fell through at the last minute because the travel company went bankrupt. |
旅行会社が倒産したので私達の休暇は土壇場で取りやめになった。 |
・ |
The dog is always barking at me when I go through the street. |
あの道を通ろうとするといつもあの犬に吠えられるんだ。 |
・ |
They had their baby through a surrogate mother. |
彼ら夫妻は代理母から子供をえた。 |
・ |
Astronomy developed from the observation that the heavenly bodies go through regular cycles of motion. |
天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。 |
「through」の例文をすべてを見る |