Don't count your chickens before they are hatched.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Don't count your chickens before they are hatched. 意味
【ことわざ】
1. 捕らぬ狸の皮算用
不確実なことに期待して、それをあてに計画を立てないように。



"ことわざ"の英単語

  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Patience is a virtue.  忍耐は美徳なり
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • So many men, so many o..  十人十色
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • No gains without pains..  労なくして得るものな..
  • speak of the devil and..  噂をすれば影
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • The early bird catches..  早起きは三文の得
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • < 一覧 >
    Don't count your chickens before they are hatched.の意味は、「捕らぬ狸の皮算用」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.