Don't count your chickens before they are hatched.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Don't count your chickens before they are hatched. 意味
【ことわざ】
1. 捕らぬ狸の皮算用
不確実なことに期待して、それをあてに計画を立てないように。



"ことわざ"の英単語

  • Never put off till tom..  今日できることを明日..
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • It never rains but it ..  降れば必ずどしゃぶり
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • What happens twice wil..  二度あることは三度あ..
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • Out of sight, out of m..  去る人日に疎し、去る..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • ignorance is bliss  知らぬが仏
  • < 一覧 >
    Don't count your chickens before they are hatched.の意味は、「捕らぬ狸の皮算用」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.