Don't count your chickens before they are hatched.の意味とは
Don't count your chickens before they are hatched. 意味
1. 捕らぬ狸の皮算用


  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • Bad news travels fast.  悪事千里を走る
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Don't put all your egg..  一つのバスケットに卵..
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • A day after the fair.  後の祭り
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • If you can't beat them..  勝てない相手なら仲間..
  • < 一覧 >
    Don't count your chickens before they are hatched.の意味は、「捕らぬ狸の皮算用」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    Copyright(C) 2022 All Rights Reserved.