| ・ |
I have a quick question about the testing phase. |
| 試験の段階について簡単な質問があります。 |
| ・ |
Have you ever thought of being a exchange student? |
| 交換留学生になることを考えたことがありますか? |
| ・ |
I have been playing tennis since morning. |
| 朝から今までずっとテニスをし続けてきた。 |
| ・ |
I have been to London to watch a soccer game. |
| ロンドンにサッカー試合を見に行ったことがある。 |
| ・ |
I have just been to the supermarket. |
| 私は今、スーパーマーケットに行って来たところです。 |
| ・ |
I have been to Chine. |
| 中国に行ったことがある。 |
| ・ |
You needn't have bought the book. |
| 君はその本を買う必要はなかったのに買ってしまった。 |
| ・ |
Do you have an appointment with a doctor? |
| 今日は医者に予約入れてますか? |
| ・ |
I don’t have a lot of appetite. |
| あまり食欲がない。 |
| ・ |
He has a good reason to be proud of his father. |
| 彼が父のことを誇りに思うのも当然だ。 |
| ・ |
You don't need to worry about things that have not happened yet. |
| まだ起こっていないことを心配する必要はありません。 |
| ・ |
Climate change will have significant impacts on our lives. |
| 気候変動は私たちの生活に様々な重大な影響を及ぼす。 |
| ・ |
The philosophy of science does not have much impact on science. |
| 科学哲学は科学にあまり影響を与えない。 |
| ・ |
He has a severe contempt for her. |
| 彼は彼女をひどく軽蔑している。 |
| ・ |
If you had a degree from that university, he would get a good job. |
| 君がその大学の学位を持っていたら、いい仕事に就けるのだが。 |
| ・ |
The diploma is issued when you have completed the courses that meet the requirements for a degree. |
| 卒業証書は学位の要件を満たす課程を修了した時に発行されます。 |
| ・ |
We have prepared your admission document, please let us know how you would like to get it. |
| 入会書類の手配が済んだのでお渡しする方法を教えてください。 |
| ・ |
I have come to like reading. |
| 読書が好きになってきた。 |
| ・ |
You have come at a perfect time. |
| ちょうどいいときに来てくれたね。 |
| ・ |
Will you have time for me when I come to japan? |
| あなた、私が日本に来たときに私との時間はある? |
| ・ |
Despite all my efforts, I will not have the report ready by monday. |
| 努力はしたが、金曜日までにはリポートは用意できない。 |
| ・ |
I'm really sorry. I shouldn't have said that. |
| ごめんなさい。言うべきではなかった。 |
| ・ |
Through the years, ltalians have learned how to adapt the past to the needs of the future. |
| 年月を通して、イタリア人は、将来の必要性に対して過去をどのように適応させるかと言う方法を学んできました。 |
| ・ |
I didn't even have time to glance at the report. |
| 私はレポートにざっと目を通す時間さえなかった。 |
| ・ |
You have only to let me have a glance at it |
| あなたは、私にそれを少しだけ見せる必要があります。 |
| ・ |
You can feel you have fulfilled your responsibility. |
| あなたは自分の責務を果たしたことを感じることができる。 |
| ・ |
I’m sorry to interrupt, but do you have a minute? |
| お話し中悪いんだけど、ちょっといいですか? |
| ・ |
You don't have to be sorry. I'm sure it is harder for you. |
| 君が悪く思うことはないよ。君の方が辛いだろうからね。 |
| ・ |
I feel like I 'll have sushi for lunch. |
| お昼は寿司を食べようかなと思う。 |
| ・ |
I don't feel like having anything sweets for breakfast. |
| 朝ご飯に甘いものを食べる気分ではありません。 |
| ・ |
The President should stick to his decisions he has made. |
| 大統領は自分の決定を押し通すべきだ。 |
| ・ |
I would like to thank my mother for all the things he has done for me. |
| 私は母が私の為にしてきたすべての事に感謝します。 |
| ・ |
There were also some residents who had a less kind view of Henny. |
| ヘンリーに対してより好意的でない見方をする住民もいた。 |
| ・ |
The most serious economic set-backs have stemmed from fast-moving capital rather than trade. |
| 最も深刻な経済的挫折は貿易からというよりも資本の急速な移動から生じた。 |
| ・ |
If she had not worn a seat belt, he would have been seriously injured in the crash. |
| 彼女がシートベルトをしていなかったら、あの衝突でひどい怪我をしていただろう。 |
| ・ |
If I had studied for another hour last night,I wouldn't have ended up with such an awful score in the test. |
| もし昨晩あと一時間勉強していたら、テストでこんなひどい点は取らなかっただろう。 |
| ・ |
I had a hectic day. |
| 一日中てんてこ舞いだったよ。 |
| ・ |
My job has been hectic. |
| 仕事にてんてこ舞いだよ。 |
| ・ |
Sorry. I have a previous engagement tonight. |
| ごめんなさい、今晩は予定が入っています。 |
| ・ |
Recently, a great deal of attention has been paid to essay topic. |
| 最近、この小論の主題に大きな注目が集まっている。 |
| ・ |
After I saw that movie, I had a terrible nightmare. |
| その映画を見たあと、私は恐ろしい悪夢を見ました。 |
| ・ |
You can get a promotion when you have finished the project. |
| プロジェクトが終了したとき、あなたは昇進できる。 |
| ・ |
Very sorry again for all of the trouble you and others have been dealing with. |
| あなたや他のお客様にかかったご迷惑を改めてお詫びします。 |
| ・ |
Jane has been waiting for him for a couples of hours at the coffee shop. |
| ジェインは2、3時間、喫茶店で彼を待っている。 |
| ・ |
I gradually discovered what had lain behind his odd behavior. |
| 彼がどうしてそんな奇妙な態度をとったか、少しずつわかってきた。 |
| ・ |
Probably quite a few pople have eaten that fruit. |
| 恐らくその果物を食べた者は少なくないだろう。 |
| ・ |
One always has to keep in practice. |
| 人は常日頃の鍛錬を忘れてはならない。 |
| ・ |
He had eschewed politics in favor of a life practicing law. |
| 彼は政治家をあきらめて弁護士の道を目指していた。 |
| ・ |
You should put into practice what you have learned in class. |
| 授業で学んだことを実践するべきだ。 |
| ・ |
Henny and I have a lot in common. |
| ヘンニーと僕とには共通なところがたくさんある。 |
| ・ |
Although they were cousins, the boys seemed to have little in |
| いとこ同士だったが、男の子たち間に似たところは少しもなかった。 |
| ・ |
We have so much more in common,do you see that? |
| 我々にはもっとたくさんの共通点がある。そのこと分かってる? |
| ・ |
We have something in common. |
| 私たちには共通点があるね。 |
| ・ |
I think you’re more likely to have a good relationship with someone whom you have things in common with. |
| 共通のものを持つ人とのほうが良い関係が持てると思う。 |
| ・ |
I have nothing in common to talk about with my parents. |
| 親と話す共通の話題が無い。 |
| ・ |
To make this business succeed, there will have to be more cooperation. |
| この商売を成功させるためには、もっと協力が必要になるだろう。 |
| ・ |
They speak chiefly of things which they think have some particular interest for me. |
| 彼らは、主として私にとって特に興味のあると彼らが思っている事柄を話題にした。 |
| ・ |
The concentration of wealth in the hands of a small number of people has become a major issue in the U.S. |
| 少数の人の手に富が集中することはアメリカにおける大きな問題となっている。 |
| ・ |
A rapid decline in the number of dairy farmers in recent years has led in Japan to butter shortages. |
| 近年、日本の酪農家の数の急激な減少がバター不足の原因となっている。 |
| ・ |
I guess you can't eat bread because you have an allergy to dairy foods. |
| あなたは乳製品のアレルギーということですからパンは食べれないと思います。 |
| ・ |
Airplanes have enabled us to travel all over the world. |
| 飛行機は、私達が世界中を旅行することを可能にした。 |
| ・ |
He has a history of run-ins with the law |
| 警察とのもめ事の前歴がある。 |
| ・ |
I can't help blaming the schools I had in my early years for my education. |
| 私が子どもの頃に受けた学校教育を批判せずにはいられない。 |
| ・ |
She is a person whose acquaintance people have no desire to make. |
| 彼女は誰からもあまり知り合いになりたいと思われない人です。 |
| ・ |
You might as well come with us, since you say you have nothing better to do this evening. |
| 私たちと一緒にきたほうがいいんじゃない。だって今夜やることとくにないっていってたし。 |
| ・ |
I have to find a good dictionary within my budget. |
| 私は予算内でいい辞書を見つけなければならない。 |
| ・ |
Have confidence in yourself and have the courage to put your beliefs into action. |
| 自信と自分の信念を実行に移す勇気を持ちなさい。 |
| ・ |
If you have finished that book, put it back on the shelf. |
| 本を読み終わったのなら、書棚に戻しておきなさい。 |
| ・ |
I have something to tell you, but I don't know how to put it. |
| 君に言うことがあるが、それをどういったらいいかわからない。 |
| ・ |
Social media such as LINE, Facebook, and Twitter have become very popular. |
| LINE、Facebook、Twitterなどのソーシャルメディアは非常に人気があります。 |
| ・ |
Let's have our meeting here. |
| ここで私たちの会議を開きましょう。 |
| ・ |
She is said to have put up at this inn. |
| 彼女はこの宿に泊まったらしい。 |
| ・ |
Shall we have some coffee? |
| コーヒーでも飲もうか? |
| ・ |
I’m sorry to have cut our meeting short this afternoon. |
| 午後は私たちのミーティングを早々に切り上げてしまってごめんなさい。 |
| ・ |
Because it had rained that night, we could not observe the moon. |
| その夜は雨が降っていたので、月を観察することができなかった。 |
| ・ |
He has gone through a lot of hardships. |
| 彼は多くの困難を経験した。 |
| ・ |
Sometimes you just have to grin and bear it. |
| 笑って耐えるしかないときもあるよ。 |
| ・ |
I had no trouble finding a place to live. |
| 私は住む場所を見つけるのに、全く問題はなかった。 |
| ・ |
Having been there before, she had no trouble finding his way. |
| 彼女はそこに以前行ったことがあるので道に迷うことはなかった。 |
| ・ |
He often has a drink on his way home from work. |
| 彼は仕事から家に帰る途中で、たびたびお酒を飲みます。 |