tempest in a teapotの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
tempest in a teapot
意味
【慣用句】
1. から騒ぎ、些事に大騒ぎすること、空騒ぎ、つまらないことに大騒ぎする、コップの中の嵐
・ 類義語:
A storm in a teacup.
"慣用句"の英単語
as cool as a cucumber
冷静に、非常に冷静で
shoot the works
いちかばちかやってみ..
dig one's own grave
墓穴を掘る
cut short
切り上げる
come and see
会いに来る、見に来る
put in extra hours
余分に働く
Go fly a kite
あっちに行け!、消え..
red-carpet treatment
盛大な歓迎、丁重なも..
go to bed
寝る、床に入る、就寝..
put on the back burner
後回しにする、保留す..
got cold feet
土壇場でびびる、おじ..
travel light
身軽に旅行する
I feel it in my bones.
直感でわかる
come under scrutiny
監視下に置かれる
apple of discord
争いの種、けんかの元
separate the sheep fro..
善人と悪人を区別する
scratch one's head
(当惑して)頭をかく
wet the bed
おねしょをする
put in long hours
長時間働く、勤務時間..
pull one's leg
冗談を言う、からかう..
< 一覧 >
tempest in a teapotの意味は、「から騒ぎ、些事に大騒ぎすること、空騒ぎ、つまらないことに大騒ぎする、コップの中の嵐」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.