make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • have another helping  (食事の)おかわりを..
  • be up to one's neck in..  仕事漬けである、仕事..
  • take credit  自分の手柄にする、自..
  • The same goes for  ~についても同じこと..
  • in the dark  知らずに、分からずに
  • drop a hint  ほのめかす
  • keep in shape  健康を保つ
  • rub someone the right ..  人を喜ばす
  • got cold feet  土壇場でびびる、おじ..
  • make one's life  生活費を稼ぐ
  • To think ~  驚きです、すごいです
  • get caught up in  ~に巻き込まれる、夢..
  • pass the time of day  挨拶する、ちょっとこ..
  • Just put it in a nutsh..  手短に説明して下さい
  • face the music  自分の言動の報いを受..
  • keep a lid on  ~を秘密にする、~を..
  • cast doubt  疑いをかける、疑問を..
  • have a heart of gold  思いやりがある、とて..
  • get off the subject  本題から外れる、話が..
  • cross the line  一線を越える、許容さ..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.