make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • on the grapevine  噂で、口コミで
  • chew the fat  おしゃべりをする、談..
  • go naked  裸で暮らす
  • tell it like it is  率直に言う、ズバッと..
  • take great pains  細心の注意を払う、大..
  • get off track  話が脱線する
  • dish out flattery  お世辞をたっぷり並べ..
  • a walking encyclopedia  歩く百科事典、生き字..
  • throw the party  ハーティーを開く
  • catch one's eye  目に止まる、目を引く..
  • stick out like a sore ..  目ざわりだ
  • talk big about  ほらを吹く
  • make a big deal out of..  つまらないことで大騒..
  • get behind in  滞る、遅れる、遅れを..
  • well below  水準がはるかに下回っ..
  • hold office  役職につく、役を勤め..
  • chase one's tail  無駄足を踏む、意味の..
  • as cool as a cucumber  冷静に、非常に冷静で
  • be out of touch  時代遅れ、かけ離れて..
  • cut corners  手抜きをする、手を抜..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.