make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • play hardball with som..  ~に手加減しない、~..
  • have two left feet  不器用である、ぎこち..
  • take ~ on board  ~を引き受ける、~を..
  • stretch one's money  お金を有効に使う
  • hand out advice  助言を与える、忠告す..
  • come off looking like  ~っぽく振る舞う
  • rub shoulders with  ~(有名人などと)と..
  • hit the gym  ジムに行って運動する
  • give someone the creep..  人をゾッとさせる、恐..
  • two peas in a pod  うり二つ、瓜二つ、と..
  • hit the roof  激怒する、頭にくる
  • bear a hand  手を貸す、助ける
  • grab a bite  軽く食事をする、軽く..
  • pull a face  嫌な顔をする、顔をし..
  • make a mountain out of..  ささいなことを大げさ..
  • eat and run  食い逃げする
  • anybody's guess  誰にもわからない、予..
  • beat the odds  困難に勝つ、逆境に勝..
  • throw one’s hat in the..  大喜びする
  • take one’s life  命を絶つ
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.