make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • put in extra hours  余分に働く
  • come under fire  非難を受ける
  • pay one's way through ..  学費を稼ぎながら学校..
  • dirt cheap  とても安い
  • have [get] someone in ..  人のサポートを得る
  • To think ~  驚きです、すごいです
  • over the line  一線を越えること(度..
  • pick a fight [quarrel]  喧嘩を売る
  • bread and butter  生計、生活の糧、生計..
  • take no notice of  ~を無視する、~を気..
  • keep early hours  早寝早起きをする
  • defeat the point  目的に反する、趣旨に..
  • drop a hint  ほのめかす
  • turn the tables  形勢を逆転させる、局..
  • swing a business deal  取引をうまくやっての..
  • When pigs fly.  ありえない
  • It's not my cup of tea..  私の好みじゃない、興..
  • make way for  ~に道をあける、~に..
  • go to the scaffold  人を死刑に処する
  • stick to one's guns  自分の立場を貫く、信..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.