make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • up to one's ears in  ~で身動きできない、..
  • throw the party  ハーティーを開く
  • come a long way  ずっと発展する、大躍..
  • Keep up the good work  その調子で頑張って!..
  • work one's way up  苦労して出世する、登..
  • stand on one's own fee..  独立する、自立してい..
  • have no filter  はっきりものを言う、..
  • give someone the benef..  人を信用することにす..
  • water over the dam  過ぎてしまったこと、..
  • give a hand to  ~を手伝う、~に手を..
  • think on one’s feet  素早い判断をする、即..
  • come under scrutiny  監視下に置かれる
  • be on the same page  同じ考えである、共通..
  • cry over spilled milk  過ぎたことでくよくよ..
  • have loose bowels  下痢をしている
  • to the nines  完全に、完璧に
  • cross my mind  ふと心に浮かぶ
  • be pressed for time  時間に追われる、時間..
  • pull an all-nighter  徹夜をする
  • go to the scaffold  人を死刑に処する
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.