make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • a shot in the dark  成功の見込みのない試..
  • got cold feet  土壇場でびびる、おじ..
  • take it for granted th..  当たり前と思う
  • over the line  一線を越えること(度..
  • go to the dogs  落ちぶれる
  • cast doubt  疑いをかける、疑問を..
  • read one's countenance  人の顔色を読む
  • apple of discord  争いの種、けんかの元
  • hit a bump in the road  一時的な問題につまず..
  • feel at home  くつろぐ、ゆったりす..
  • swing a business deal  取引をうまくやっての..
  • set someone on the rig..  正しい道に進ませる
  • get caught up in  ~に巻き込まれる、夢..
  • keep one's independenc..  一人でやっていく、自..
  • Watch your mouth!  言葉遣いに気をつけろ
  • keep someone in the lo..  人につねに最新情報を..
  • can wait  後回しにできる、それ..
  • have one's feet on the..  足をしっかり地につけ..
  • come to think of it  考えてみれば、そう言..
  • We're in the same boat  私たちは同じ状況だ
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.