make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • have no clue  まったく知らない、全..
  • give a secret away  秘密をもらす
  • shoot oneself in the f..  自ら墓穴を掘る
  • have it in for  ~に悪意を抱く、~に..
  • have a hard time  苦労をする、手こずる
  • have one’s heart in on..  落ち込んでいる
  • ask [cry] for the moon  不可能なことを望む
  • do or die  命をかけてやる
  • make it big  大成功する
  • take a toll on  大きな打撃を与える、..
  • barking up the wrong t..  検討違い、お門違い
  • blow the whistle  内部告発をする
  • cut through the clutte..  ガラクタのなかで埋も..
  • be on top of the world  最高の気分だ、幸福の..
  • have loose bowels  下痢をしている
  • right face  右向け右
  • live high on the hog  ぜいたくに暮らす
  • get a kick out of  ~を大いに楽しむ、~..
  • out of left field  思いもよらず、予期せ..
  • as dry as a bone  ひからびた、カラカラ..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.