got cold feetの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
got cold feet 意味
【慣用句】
1. 土壇場でびびる、おじけづく
・ 類義語:
Her fiancé got cold feet.
彼女の婚約者が怖じ気づいちゃった。



"慣用句"の英単語

  • be confined to bed  寝たきりの生活を余儀..
  • steal the show  人気をさらう、主役を..
  • scratch one's head  (当惑して)頭をかく
  • be out of touch  時代遅れ、かけ離れて..
  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • I'll give you a rain c..  また今度誘います
  • cut corners  手抜きをする、手を抜..
  • It's not my cup of tea..  私の好みじゃない、興..
  • choke back one's tears  涙をこらえる、涙を飲..
  • pull out all the stops  全力を出す、最大の努..
  • in the dark  知らずに、分からずに
  • lose in a brown study  物思いにふけってわれ..
  • get down to business  本題に入る、真剣に取..
  • let off steam  うっぷんを晴らす
  • my mouth is watering  よだれが出そうな、お..
  • It remains to be done ..  ~かどうかはこれから..
  • all bark and no bite  口先ばかり、口先だけ
  • stick to one's guns  自分の立場を貫く、信..
  • call a spade a spade  ありのままに言う、は..
  • have run-ins with  と口論になる、もめ事..
  • < 一覧 >
    got cold feetの意味は、「土壇場でびびる、おじけづく」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.