got cold feetの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
got cold feet 意味
【慣用句】
1. 土壇場でびびる、おじけづく
・ 類義語:
Her fiancé got cold feet.
彼女の婚約者が怖じ気づいちゃった。



"慣用句"の英単語

  • slip one's tongue  失言する
  • put all one's eggs in ..  一つのことにすべてを..
  • err on the side of cau..  慎重に慎重を重ねる
  • carry the ball  責任ある仕事をやる
  • get off track  話が脱線する
  • corner a market  市場を独占する
  • keep a lid on  ~を秘密にする、~を..
  • keep one's ears open  聞き耳をたてる、アン..
  • knock down the price  値切る
  • from cradle to grave  ゆりかごから墓場まで..
  • hand out advice  助言を与える、忠告す..
  • give a secret away  秘密をもらす
  • take life  命を奪う、死者を出す..
  • have a ball  楽しい時を過ごす、大..
  • chase one's tail  無駄足を踏む、意味の..
  • express hesitation  慎重な姿勢を示す
  • keep ~ in the dark  ~に秘密にしておく
  • cut corners  手抜きをする、手を抜..
  • cut someone some slack  大目に見る、干渉を控..
  • put on the back burner  後回しにする、保留す..
  • < 一覧 >
    got cold feetの意味は、「土壇場でびびる、おじけづく」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.