got cold feetの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
got cold feet 意味
【慣用句】
1. 土壇場でびびる、おじけづく
・ 類義語:
Her fiancé got cold feet.
彼女の婚約者が怖じ気づいちゃった。



"慣用句"の英単語

  • make a big difference  大きな違いを生む、大..
  • feed on itself  それ自体で大きくなる
  • be drawn to each other  お互いに惹かれ合う
  • wear the pants  家庭内の主導権を握る..
  • work one's way up  苦労して出世する、登..
  • run the show  仕事を仕切る、運営す..
  • play dead  死んだふりをする
  • make one's life  生活費を稼ぐ
  • take one's life in one..  故意に死の危険を冒す
  • birds of a feather  似た者同士、同類の人..
  • sleep like a log  ぐっすり眠る
  • out of left field  思いもよらず、予期せ..
  • win one's spurs  責務を十分に果たす、..
  • kill someone with kind..  ありがた迷惑をする、..
  • under the radar  目立たないように
  • the life of the party  場の盛り上げ役、場を..
  • save one's neck [skin,..  命拾いをする、責任を..
  • earn one's life  生活費を稼ぐ
  • hold office  役職につく、役を勤め..
  • keep a low profile  目立たないでいる、控..
  • < 一覧 >
    got cold feetの意味は、「土壇場でびびる、おじけづく」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.