got cold feetの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
got cold feet 意味
【慣用句】
1. 土壇場でびびる、おじけづく
・ 類義語:
Her fiancé got cold feet.
彼女の婚約者が怖じ気づいちゃった。



"慣用句"の英単語

  • have egg on one's face  面目を失わせる
  • have a thirst for  ~を渇望する、熱望す..
  • a dog in the manger  意地の悪い人
  • turn the corner  危機を脱する
  • play fair with someone  ~に正々堂々と戦う、..
  • break the ice  緊張をほぐす、雰囲気..
  • leave it at that  そのくらいにしておく..
  • get a lot out of  ~を有意義にする、~..
  • save one’s breath  余計なことは言わない..
  • shoot the breeze  おしゃべりをする
  • pat on the back  背中をポンと軽くたた..
  • hit a snag  予期しない困難にぶつ..
  • have stars in one's ey..  心がウキウキする、意..
  • the life of the party  場の盛り上げ役、場を..
  • in the dark  知らずに、分からずに
  • kill someone with kind..  ありがた迷惑をする、..
  • take a stand  態度を明確にする、立..
  • got cold feet  土壇場でびびる、おじ..
  • be tough on someone  ~に手厳しい、~に手..
  • nip ~ in the bud  ~を未然に防ぐ、初期..
  • < 一覧 >
    got cold feetの意味は、「土壇場でびびる、おじけづく」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.