| ・ |
Helen sat writing something in her notebook. |
| ヘレンは座ったままで彼女のノートに何かを書いていた。 |
| ・ |
Have you seen a package wrapped in white red? |
| 赤い紙に包まれたパッケージを見ましたか? |
| ・ |
Frozen foods are very popular in this country. |
| 冷凍食品が、この国では人気があります。 |
| ・ |
The show is going to take place in the afternoon. |
| ショウは午後に行われます。 |
| ・ |
The next meeting is to take place in Tokyo. |
| 次の会合は東京で開催されることになっている。 |
| ・ |
The accident took place in the city. |
| 事故がその町で発生した。 |
| ・ |
Adult Day celebration take place in every city, town and village. |
| 全国の市町村で成人式が行われる予定だ。 |
| ・ |
Anna is very good at singing. So she might be singer in the future. |
| アンナはとても歌がうまい。将来は歌手になるかもしれない。 |
| ・ |
Caviar, salmon, coffee and other ingredients that did not grow in the country were imported. |
| キャビア、鮭、コーヒーなど、国内で生産されない食材は輸入された。 |
| ・ |
Please let me know whether you are interested in French music. |
| フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 |
| ・ |
Savannah listened to the story in bed, with her eyes shining. |
| サバンナは目を輝かせながらベッドの中でお話を聞いていました。 |
| ・ |
Fill in the blank. |
| ブランクを埋めなさい。 |
| ・ |
Even cancer can be cured if discovered in time. |
| 発見が間に合えば、癌でさえ治すことができます。 |
| ・ |
Would you like to hear a song sung in French? |
| あなたはフランス語で歌われる歌を聞きたいですか。 |
| ・ |
The lake is rich in plant and animal life. |
| この湖は植物や動物の生態の宝庫です。 |
| ・ |
There are still people in some parts of the world who have never seen or tasted salt. |
| 世界のどこかにはまだ塩を見たことも味わったこともない人々がいる。 |
| ・ |
Driving at night demands more concentration than driving in the daytime. |
| 夜の運転は昼間の運転よりも集中力が求められる。 |
| ・ |
I found a few spelling mistakes in the book. |
| 私はその本のなかに少数のスペリングミスを発見しました。 |
| ・ |
This is the comic read by many children in the United States. |
| これはアメリカのたくさんの子供達に読まれているマンガだ。 |
| ・ |
A sound mind in a sound body. |
| 健全な身体に健全な精神が宿る。 |
| ・ |
Whatever situation you find yourself in, don't panic. Stay calm. |
| どのような状況でも、パニックになるな。冷静になれ。 |
| ・ |
You can send the passport scan in any form. |
| パスポートの写しはどのような形式のものでも構いません。 |
| ・ |
I have a pain in my stomach. |
| 胃が痛い。 |
| ・ |
I defecate in the toilet every morning. |
| 私は毎朝トイレで排泄する。 |
| ・ |
The young generation will be faced with a job shortage because of overpopulation in the Philippines. |
| フィリピンでは人口過剰によって若者世代は就職難に直面している。 |
| ・ |
Separation of ownership from management in corporations creates a demand for auditing, a third party examination of the financial statements. |
| 株式会社の所有と経営の分離は、監査、つまり第三者による財務諸表の調査の需要につながる。 |
| ・ |
The weather can affect our moods in positive and negative ways. |
| 天気は私たちの気分にプラスにもマイナスにも影響する場合があります。 |
| ・ |
Each student will have a chance to present his or her views in front of the class. |
| 生徒たちは1人1人自分の意見をクラスの前で発表する機会を与えられる。 |
| ・ |
Every city in the region was destroyed by the earthquake. |
| この地域のすべての町がその地震で破壊された。 |
| ・ |
A second offence will almost certainly entail the review of the student’s enrolment and may result in their removal from the School. |
| 2回目の違反はほぼ確実に、生徒の在学を再審議の上、退学となる可能性があります。 |
| ・ |
What do you plan to major in at the university? |
| 大学では何を専攻する予定ですか? |
| ・ |
Scientist are not held in as great repute here as abroad. |
| 科学者はここでは外国ほど高く評価されていない。 |
| ・ |
if I had to live in asia I definitely would choose singapore. |
| もし私がアジアに住まないといけないとしたら絶対シンガポールを選びます。 |
| ・ |
I received a notification in the mail saying that I have overdue payments. |
| 私は郵便物にお支払の期限を過ぎている警告の手紙を受け取りました。 |
| ・ |
The accused didn't appear in court. |
| 被告人は法廷に現れなかった。 |
| ・ |
She went to some place in France last year. |
| 去年彼女はフランスのある場所に行った。 |
| ・ |
Love is important in a family, but love is not enough to run family business. |
| 家族において愛は大事です、しかしファミリービジネスを経営するには愛だけでは十分ではありません。 |
| ・ |
I always go abroad in the winter. |
| 私は、冬になるといつも外国に行く。 |
| ・ |
People with different personalities or interests spend their free time in different ways. |
| 異なる個性あるいは関心を持つ人々は、自由な時間を異なる方法で過ごす。 |
| ・ |
I managed it in the end. |
| 僕は最終的にそれを何とかやり遂げた。 |
| ・ |
It is of course important to save and manage water in a better way than we do now. |
| 水を、私達が現在するよりよい方法に保存し、管理することはもちろん重要です。 |
| ・ |
His house is quite far from the school, so can't attend lessons in the morning. |
| 彼の家は学校からとても遠いので、午前の授業に出席することができない。 |
| ・ |
It is quite unusual to see him up this early in the morning. |
| 彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。 |
| ・ |
My family and I lived in America for quite some time. |
| 私の家族と私はかなり長い間、アメリカに住んでいました。 |
| ・ |
I have lived in Austraia since I was born. |
| 生まれてからずっとオストラリアで暮らしています。 |
| ・ |
It is ten years since I started to live in Tokyo. |
| 東京に住みだしてから今までで10年が経過した。 |
| ・ |
We have lived in Seoul since 2012. |
| 私達は2012年からずっとソウルに住んでいます。 |
| ・ |
There are many situations in which what appear to be selfish individual behaviors actually benefit a group. |
| 利己的な個体の行動と思われるものが実際に集団のためになる状況がたくさんある。 |
| ・ |
I'm grateful for being born in this country. |
| 私はこの国で生まれて感謝している。 |
| ・ |
You stay in the same class for another year. |
| 留年しなさい。 |
| ・ |
You look nice in that hat. |
| その帽子似合うよ。 |
| ・ |
Fossil fuels are limited in supply. |
| 化石燃料は供給が限られている。 |
| ・ |
There is a vegetable garden in our yard. |
| 我が家の庭には菜園がある。 |
| ・ |
The sun rises in the east and sets in the west. |
| 太陽は東から昇って西に沈む。 |
| ・ |
We live in the space age. |
| 私たちは宇宙時代に暮らしている。 |
| ・ |
She is not very vocal in class. |
| 彼女は教室ではあまり発言しない。 |
| ・ |
One area for improvement is being more vocal in meetings. |
| 改善すべき点の1つは、会議でもうちょっと発言をすることです。 |
| ・ |
I want to be an elementary school teacher in the future. |
| 私は将来小学校の先生になりたいと思っています。 |
| ・ |
He spent a week in Osaka. |
| 彼は大阪で1週間を過ごした。 |
| ・ |
It melts in my mouth. |
| 口の中でとろける。 |
| ・ |
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. |
| あんな短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 |
| ・ |
Of all the states in the US, Wisconsin is the one that produces the most dairy products. |
| 数あるアメリカの州の中で、ウィスコーン州は最も多くの乳製品を生産しています。 |
| ・ |
Dairy produces are a key part of the diet in most European nations. |
| 酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々の食事の主要な部分です。 |
| ・ |
In our family, no one has food allergy. |
| わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人がいません。 |
| ・ |
I'm very interested in foreigner's daily life. |
| 私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 |
| ・ |
Scientists answer this question in four ways. |
| 科学者達はこの質問に4通りの答えをした。 |
| ・ |
With my bicultural background, I can comfortably live anywhere in the world. |
| 私の2つの文化の経験により、私は世界のどこでも快適に暮らせる。 |
| ・ |
We are quite safe in pronouncing primitive man to be ignorant. |
| 原始人は無知であると言明してもまったく問題ない。 |
| ・ |
The town in the east was quite deserted. |
| 東にあるその町はかなりさびれていた。 |
| ・ |
Could you please send me your shipping address spelled in the western alphabet along with your order number? |
| 送付先住所をアルファベット表記で注文番号と共に送って頂けませんか? |
| ・ |
You will find your car somewhere in the neighborhood of the station. |
| あなたの車は駅の近くのどこかにありますよ。 |
| ・ |
I can swear in English at great length. |
| 私は長々と英語でののしることができる。 |
| ・ |
Dutch companies and the government invest a considerable amount of money in flower research. |
| オランダの会社と政府は、かなりの金額を花の研究に投資する。 |
| ・ |
If you have received this email in error, please do not save or disclose its contents and delete it completely. |
| もしこのメールを誤って受け取っている場合は、内容を保存したり公開したりせず、完全に削除してください。 |
| ・ |
In the past, competition was limited by bureaucratic rules. |
| 過去には官僚的な規則で競争が制限されていた。 |
| ・ |
There are a number of different ways in which you can catch a virus from an animal. |
| 動物からウイルスを貰ってしまうには、いくつかの違った道筋があります。 |
| ・ |
In this contury, male's smoking in office is considered to be normal. |
| この国では、職場での男性の喫煙は普通だと考えられている。 |
| ・ |
She had a considerable sum of money in those days. |
| 彼女は当時かなりの額のお金を持っていた。 |
| ・ |
In Japan,female's smoking in their home is considered to be wrong to their children. |
| 日本では、女性が家で煙草を吸うのは子供に悪い、と考えられている。 |
| ・ |
The dog relaxed in the warm sun. |
| 暖かい太陽のひのもとで犬がなごんでいる。 |