shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • climb the ladder  出世する、昇進する
  • as〜go(es)  (平均的に)〜として..
  • cover all the bases  万全に準備する、不測..
  • call the shots  指揮を執る、決定権を..
  • stem the tide  食い止める、阻止する..
  • cry over spilled milk  過ぎたことでくよくよ..
  • drive the nail home  釘を完全に打ち込む
  • pass with flying color..  見事に成功する、大成..
  • give a boost  励ましになる、後押し..
  • make it big  大成功する
  • give someone the cold ..  人に冷たい態度を取る..
  • cut one's teeth  歯が生える
  • have all the bases cov..  万全に準備する、万全..
  • have a cow  怒って大騒ぎをする、..
  • sweep the board  全部取る、全勝する、..
  • cost a fortune  莫大な金がかかる
  • knock down the price  値切る
  • place an order for  ~を注文する
  • pay in installments  分割で支払う
  • make a big difference  大きな違いを生む、大..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.