shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • out of this world  最高、天下一品、とて..
  • shoot the works  いちかばちかやってみ..
  • nice guys finishing la..  正直ものは馬鹿を見る..
  • eat one's heart out  心がひどく痛む
  • have it in for  ~に悪意を抱く、~に..
  • as dry as a bone  ひからびた、カラカラ..
  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • save one's neck [skin,..  命拾いをする、責任を..
  • change hands  所有者が変わる、持ち..
  • have a ball  楽しい時を過ごす、大..
  • make odds even  優劣をなくする、不平..
  • never too late to do  doするのに遅すぎる..
  • got cold feet  土壇場でびびる、おじ..
  • call the shots  指揮を執る、決定権を..
  • murmur a complaint  ぶつぶつ文句を言う
  • chop and change  ぐらぐら変える、よく..
  • cast a shadow  悪影響を与える、影を..
  • attain the top of the ..  頂上を極める
  • take first place  一番になる、最上位に..
  • pick a fight [quarrel]  喧嘩を売る
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.