shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • Watch your mouth!  言葉遣いに気をつけろ
  • do a good turn  親切な行為をする
  • make the list  ランキングに載る
  • hit the road  車で出かける、旅に出..
  • It remains to be done ..  ~かどうかはこれから..
  • have one's finger on  ~に詳しい、実状に通..
  • come under pressure  圧力がかかる
  • separate the sheep fro..  善人と悪人を区別する
  • shoot the breeze  おしゃべりをする
  • lend an ear  耳を傾ける、耳を貸す
  • err on the side of  ~すぎて間違う、必要..
  • off the record  非公開で、非公式に、..
  • birds of a feather  似た者同士、同類の人..
  • cast doubt  疑いをかける、疑問を..
  • as the old saying goes  諺ことわざにあるとお..
  • take one's own life  自らの命を絶つ、自殺..
  • a dog in the manger  意地の悪い人
  • paint the town red  大騒ぎをする、盛り場..
  • hold all the cards  極めて有利な立場にあ..
  • go to the dogs  落ちぶれる
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.