shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • be hot on the trail  追い詰めている、もう..
  • shoot the breeze  おしゃべりをする
  • pass with flying color..  見事に成功する、大成..
  • follow in one's footst..  人の志を継ぐ、前例に..
  • have promise  将来有望である、将来..
  • pay the consequences  報いを受ける
  • You can’t beat the clo..  年齢には勝てない
  • take a stand  態度を明確にする、立..
  • get hold of the story  ニュースネタを入手す..
  • go up in smoke  水泡に帰する、燃えて..
  • I blew it.  台無しにしちゃった、..
  • keep a straight face  笑いをこらえる、まじ..
  • knock someone down for..  ~を徹底的にやっつけ..
  • take one’s life  命を絶つ
  • beat the price  値切る、値段をたたく
  • win hands down  楽に勝つ、楽勝する
  • lend an ear  耳を傾ける、耳を貸す
  • defeat the point  目的に反する、趣旨に..
  • chase one's tail  無駄足を踏む、意味の..
  • on one's radar  視野に入って、注意を..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.