shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • cross my mind  ふと心に浮かぶ
  • too early to tell  まだまだ分からない、..
  • pave the way for  下準備をする、地固め..
  • defeat the point  目的に反する、趣旨に..
  • It's all Greek to me.  さっぱり分かりません..
  • change hands  所有者が変わる、持ち..
  • big time  絶好調な時、一流の人..
  • cross the line  一線を越える、許容さ..
  • helicopter parents  過保護な親たち
  • give a hand to  ~を手伝う、~に手を..
  • come and see  会いに来る、見に来る
  • be in bad shape  調子が悪い、体調が悪..
  • anybody’s guess  だれにもわからない、..
  • get down to brass tack..  本題に入る、核心を突..
  • get into hot water  大変だ
  • get stuck in the traff..  渋滞に巻き込まれる
  • put to sleep  動物などを安楽死させ..
  • can't make heads or ta..  理解できない、さっぱ..
  • put some efforts  努力する、力を入れる..
  • fill the bill  好みにぴったり合う、..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.