shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • take one’s life  命を絶つ
  • come under scrutiny  監視下に置かれる
  • find oneself ~ing  ~していることに気付..
  • come ahead of  ~より優先される
  • go to bed  寝る、床に入る、就寝..
  • golden handshake  高額の退職金
  • on one's radar  視野に入って、注意を..
  • work under cover  隠密に働く、隠れて活..
  • put it  表現する、言う、云う
  • Knock it off  静かにして、やめて、..
  • give someone the cold ..  人に冷たい態度を取る..
  • err on the side of cau..  慎重に慎重を重ねる
  • have one's finger on  ~に詳しい、実状に通..
  • swear to God  間違いなく本当です
  • scratch one's head  (当惑して)頭をかく
  • have [get] someone in ..  人のサポートを得る
  • put all one's eggs in ..  一つのことにすべてを..
  • show someone the door  人に出ていけと言う
  • The same goes for  ~についても同じこと..
  • bring ~ on board  ~を引き入れる、~を..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.