shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • under the radar  目立たないように
  • err on the side of  ~すぎて間違う、必要..
  • stretch one's dollar  お金を有効に使う、お..
  • deliver the goods  期待にこたえる、期待..
  • be blinded by the lure..  金に目がくらむ
  • get down to business  本題に入る、真剣に取..
  • stand on one's own fee..  独立する、自立してい..
  • sweeten the deal  取引の条件を魅力的に..
  • take in the view  景色を楽む
  • stick together  協力し合う、見捨てな..
  • bread and butter  生計、生活の糧、生計..
  • talk behind one's back  陰口を言う
  • take a toll on  大きな打撃を与える、..
  • kill someone with kind..  ありがた迷惑をする、..
  • swear on my mom  間違いなく本当です
  • make a believer out of  ~考え方を変える、~..
  • in over one's head  難しすぎる、お手上げ..
  • come off looking like  ~っぽく振る舞う
  • fits the description  人相書に合致する
  • It's not my cup of tea..  私の好みじゃない、興..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.