shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • get a move on  急ぐ、急いで行く
  • miss the bus  チャンスを逃す、好機..
  • a shot in the dark  成功の見込みのない試..
  • try new stuff  新しいことに挑戦する
  • paint the town red  大騒ぎをする、盛り場..
  • chop and change  ぐらぐら変える、よく..
  • be on the right track  正しい道を歩んでいる..
  • get a kick out of  ~を大いに楽しむ、~..
  • barking up the wrong t..  検討違い、お門違い
  • be at one's disposal  人の思いのままになる..
  • hit the ground running  てきぱきと精力的に活..
  • put to sleep  動物などを安楽死させ..
  • gain strength back  元気を取り戻す
  • helicopter parents  過保護な親たち
  • nice guys finishing la..  正直ものは馬鹿を見る..
  • get hold of the story  ニュースネタを入手す..
  • pull an all nighter  徹夜する
  • feel at home  くつろぐ、ゆったりす..
  • have a big mouth  おしゃべりである、口..
  • hit the air  放映される
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.