shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • shoot the breeze  おしゃべりをする
  • a red letter day  吉日、記念すべき日
  • deserve a pat on the b..  称賛に値する
  • hit the peak  頭打ちになる
  • fork in the road  分かれ道、Y字路
  • come and see  会いに来る、見に来る
  • be in bad shape  調子が悪い、体調が悪..
  • get a move on  急ぐ、急いで行く
  • dress to the nines  めかしこむ、盛装する..
  • get cross with someone  人に怒っている、不機..
  • when you think about i..  よく考えてみれば
  • swing a business deal  取引をうまくやっての..
  • come under attack  攻撃を受ける、非難の..
  • be tough on someone  ~に手厳しい、~に手..
  • make redundant  余剰人員と見なす、人..
  • make shift  なんとかしのぐ、なん..
  • well below  水準がはるかに下回っ..
  • when you come right do..  詰まるところ、率直に..
  • blow the whistle  内部告発をする
  • out of question  問題ない、疑いもなく
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.