shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • confirm a reservation  予約を確認する
  • Let's make a toast!  乾杯!
  • put some efforts  努力する、力を入れる..
  • on one's radar  視野に入って、注意を..
  • blow the whistle  内部告発をする
  • over the hill  中年過ぎの、盛りを過..
  • give a boost  励ましになる、後押し..
  • go to the dogs  落ちぶれる
  • cramp one’s style  活動を妨げる、やりた..
  • have had it  もうあきあきした、も..
  • call a spade a spade  ありのままに言う、は..
  • keep a low profile  目立たないでいる、控..
  • dish out flattery  お世辞をたっぷり並べ..
  • beat the price  値切る、値段をたたく
  • be loaded  金持ちだ
  • scratch one's head  (当惑して)頭をかく
  • lose a fortune  大損する、巨額の資金..
  • hit the lowest point  底を打つ、底値に達す..
  • make redundant  余剰人員と見なす、人..
  • sweeten the deal  取引の条件を魅力的に..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.