shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • dress to the nines  めかしこむ、盛装する..
  • stroke one’s ego  人をおだてる
  • pull an all-nighter  徹夜をする
  • It's not my cup of tea..  私の好みじゃない、興..
  • What do you make of ~  ~をどう思う?
  • there is a catch.  落とし穴がある、裏が..
  • be an accident waiting..  いつ事故が起きてもお..
  • carry the ball  責任ある仕事をやる
  • put on the back burner  後回しにする、保留す..
  • have a steep learning ..  早く多くの事を学ぶ、..
  • bear a hand  手を貸す、助ける
  • have a cow  怒って大騒ぎをする、..
  • at the top of one's lu..  声を限りに、大声を出..
  • come to one’s senses  目を覚ます、正気に戻..
  • place an order with  ~に注文する、~に発..
  • lend an ear  耳を傾ける、耳を貸す
  • drive someone crazy  頭をおかしくさせる、..
  • big time  絶好調な時、一流の人..
  • rub someone the wrong ..  人を怒らせる、いらい..
  • helicopter parents  過保護な親たち
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.