shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • knock down the price  値切る
  • put it  表現する、言う、云う
  • knock oneself out  死ぬ気で頑張る、全力..
  • give a ride  車で送る、車で送って..
  • sweeten the deal  取引の条件を魅力的に..
  • a dog in the manger  意地の悪い人
  • take one's own life  自らの命を絶つ、自殺..
  • wear out one's welcome  長居して飽きられる、..
  • have frowns on one's f..  顔をしかめる
  • bear a hand  手を貸す、助ける
  • give a ride on one's s..  肩車をする、肩車する
  • throw out one's back  ぎっくり腰になる
  • get in touch  連絡をとる、接触する
  • beat the price  値切る、値段をたたく
  • reach for the stars  志高く背伸びする、高..
  • make sense  筋が通っている、意味..
  • have a strong head  酒に強い
  • put somebody on the sp..  難しい質問をして困ら..
  • run a game on  人をだます、はめる
  • stretch one's money  お金を有効に使う
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.