shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • come and see  会いに来る、見に来る
  • let off the hook  責任から解放される、..
  • under the radar  目立たないように
  • get in touch  連絡をとる、接触する
  • get a kick out of  ~を大いに楽しむ、~..
  • go into the black  黒字になる、黒字を出..
  • a red letter day  吉日、記念すべき日
  • make a big difference  大きな違いを生む、大..
  • hit the sack  寝る
  • take someone's breath ..  ~に息をのませる、ハ..
  • be confined to bed  寝たきりの生活を余儀..
  • hit the lowest point  底を打つ、底値に達す..
  • cramp one’s style  活動を妨げる、やりた..
  • talk behind one's back  陰口を言う
  • express hesitation  慎重な姿勢を示す
  • the life of the party  場の盛り上げ役、場を..
  • Let's make a toast!  乾杯!
  • I feel it in my bones.  直感でわかる
  • cut the cheese  おならをする、屁をこ..
  • bread and butter  生計、生活の糧、生計..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.