shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • have one’s heart in on..  びっくり仰天する
  • I'll give you a rain c..  また今度誘います
  • climb the ladder  出世する、昇進する
  • take a header  頭から飛び込む、真っ..
  • have had it  もうあきあきした、も..
  • take a while  しばらく時間がかかる
  • be loaded  金持ちだ
  • out of shape  運動不足、不健康、健..
  • win hands down  楽に勝つ、楽勝する
  • Just put it in a nutsh..  手短に説明して下さい
  • read between the lines  行間を読む、言外の意..
  • golden handshake  高額の退職金
  • give a ride  車で送る、車で送って..
  • diamond in the rough  ダイヤモンドの原石、..
  • lose a fortune  大損する、巨額の資金..
  • hit a bump in the road  一時的な問題につまず..
  • have a big mouth  おしゃべりである、口..
  • throw the party  ハーティーを開く
  • pull an all-nighter  徹夜をする
  • bread and butter  生計、生活の糧、生計..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.