shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • make a big deal out of..  つまらないことで大騒..
  • as dry as a bone  ひからびた、カラカラ..
  • as cool as a cucumber  冷静に、非常に冷静で
  • up to one's ears in so..  ~に身動きがとれない..
  • have two left feet  不器用である、ぎこち..
  • do a runner  急いで立ち去る、逃げ..
  • do a good turn  親切な行為をする
  • get caught up in  ~に巻き込まれる、夢..
  • can wait  後回しにできる、それ..
  • break the ice  緊張をほぐす、雰囲気..
  • when you come right do..  詰まるところ、率直に..
  • take credit  自分の手柄にする、自..
  • hit a snag  予期しない困難にぶつ..
  • Just put it in a nutsh..  手短に説明して下さい
  • cut short  切り上げる
  • go pale as ashes  真っ青になる
  • hit the sack  寝る
  • drive someone crazy  頭をおかしくさせる、..
  • be loaded  金持ちだ
  • be set in one's ways  頑固である、自分の考..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.