shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • go up in flames  炎上する、焼け落ちる
  • be on top of the world  最高の気分だ、幸福の..
  • bring home the bacon  生活費を稼ぐ、生計を..
  • pick a fight [quarrel]  喧嘩を売る
  • go into the red  赤字になる、赤字を出..
  • feed on itself  それ自体で大きくなる
  • diamond in the rough  ダイヤモンドの原石、..
  • open fire  発砲する、火口をきる..
  • find one's feet  慣れる
  • tempest in a teapot  から騒ぎ、些事に大騒..
  • have a fit  カンカンに怒る、腹を..
  • have one's feet on the..  足をしっかり地につけ..
  • put to sleep  動物などを安楽死させ..
  • give a person a red‐ca..  人を丁重に歓迎する、..
  • take forever  ものすごく時間がかか..
  • Keep up the good work  その調子で頑張って!..
  • We're in the same boat  私たちは同じ状況だ
  • steal employees  従業員を引き抜く
  • follow suit  先例に習う、人の真似..
  • cry over spilled milk  過ぎたことでくよくよ..
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.