born with a silver spoon in his mouthの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
born with a silver spoon in his mouth 意味
【慣用句】
1. 富貴に生まれる



"慣用句"の英単語

  • call a spade a spade  ありのままに言う、は..
  • shoot the breeze  おしゃべりをする
  • go through the roof  最高値になる
  • on one's radar  視野に入って、注意を..
  • run a fever  熱を出す
  • keep one's cool  平常心を保つ、落ち着..
  • find one's feet  慣れる
  • make small talk  世間話をする、雑談す..
  • have the runs  下痢をする
  • defeat the point  目的に反する、趣旨に..
  • get to the point  核心を突く、要点を言..
  • make a bed  ベッドを整える、寝床..
  • get hitched  結婚する
  • blow one’s mind  ひどく驚く、衝撃を与..
  • off the record  非公開で、非公式に、..
  • pull an all nighter  徹夜する
  • give someone the creep..  人をゾッとさせる、恐..
  • win hands down  楽に勝つ、楽勝する
  • be pressed for time  時間に追われる、時間..
  • nip ~ in the bud  ~を未然に防ぐ、初期..
  • < 一覧 >
    born with a silver spoon in his mouthの意味は、「富貴に生まれる」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.