put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える



"慣用句"の英単語

  • I stand corrected.  間違いを認める
  • come to one’s senses  目を覚ます、正気に戻..
  • open fire  発砲する、火口をきる..
  • split the bill  割り勘にする
  • pull out all the stops  全力を出す、最大の努..
  • take under one's wing  面倒を見る、世話をす..
  • tie the knot  結婚する、夫婦になる
  • go out on a limb  危険を冒す、危ない橋..
  • late in the game  出遅れている
  • never too late to do  doするのに遅すぎる..
  • tell it like it is  率直に言う、ズバッと..
  • provide against the ra..  まさかの時に備える、..
  • put a price on  ~に値段をつける
  • pick up a girl  (女の子を)ナンパす..
  • lose face  恥をかく、面目を失う
  • put some efforts  努力する、力を入れる..
  • keep discreet eyes  疑り深い目で見続ける
  • come to think of it  考えてみれば、そう言..
  • shoot the works  いちかばちかやってみ..
  • full of beans  元気いっぱいで、元気..
  • < 一覧 >
    put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.