put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
put oneself in one's shoes
意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える
"慣用句"の英単語
bide one's time
好機を待つ
pull strings
陰で操る、陰で糸を引..
beat the price
値切る、値段をたたく
come to an understandi..
話がつく、合意に至る..
under one's nose
すぐ目の前で、鼻先で..
have the runs
下痢をする
stick together
協力し合う、見捨てな..
go to pieces
冷静でいられない
cry wolf
人騒がせなうそをつく..
follow suit
先例に習う、人の真似..
work one’s way
苦労して進む、働きな..
live high on the hog
ぜいたくに暮らす
get ~ out of the way
道をあける、脇に寄る
chop and change
ぐらぐら変える、よく..
play fair with someone
~に正々堂々と戦う、..
make redundant
余剰人員と見なす、人..
express hesitation
慎重な姿勢を示す
lose heart
心が折れる、やる気を..
helicopter parents
過保護な親たち
leave it at that
そのくらいにしておく..
< 一覧 >
put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.