put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
put oneself in one's shoes
意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える
"慣用句"の英単語
I stand corrected.
間違いを認める
come to one’s senses
目を覚ます、正気に戻..
open fire
発砲する、火口をきる..
split the bill
割り勘にする
pull out all the stops
全力を出す、最大の努..
take under one's wing
面倒を見る、世話をす..
tie the knot
結婚する、夫婦になる
go out on a limb
危険を冒す、危ない橋..
late in the game
出遅れている
never too late to do
doするのに遅すぎる..
tell it like it is
率直に言う、ズバッと..
provide against the ra..
まさかの時に備える、..
put a price on
~に値段をつける
pick up a girl
(女の子を)ナンパす..
lose face
恥をかく、面目を失う
put some efforts
努力する、力を入れる..
keep discreet eyes
疑り深い目で見続ける
come to think of it
考えてみれば、そう言..
shoot the works
いちかばちかやってみ..
full of beans
元気いっぱいで、元気..
< 一覧 >
put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.