do or dieの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
do or die
意味
【慣用句】
1. 命をかけてやる
"慣用句"の英単語
go to the scaffold
人を死刑に処する
catch one's eye
目に止まる、目を引く..
get in touch
連絡をとる、接触する
get into hot water
大変だ
chop and change
ぐらぐら変える、よく..
Just put it in a nutsh..
手短に説明して下さい
cut someone some slack
大目に見る、干渉を控..
get in shape
体を鍛える、体調を整..
take great pains
細心の注意を払う、大..
to the nines
完全に、完璧に
up to one's ears in so..
~に身動きがとれない..
carry the ball
責任ある仕事をやる
pick up a room
部屋を片付ける
catch someone off guar..
不意をつく、驚かせる
ask [cry] for the moon
不可能なことを望む
under the radar
目立たないように
read one's countenance
人の顔色を読む
a ball of fire
腕利き、精力的な人
make way for
~に道をあける、~に..
a dog in the manger
意地の悪い人
< 一覧 >
do or dieの意味は、「命をかけてやる」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.