Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • People will talk.  人の口に戸は立てられ..
  • Too many cooks spoil t..  船頭多くして船山に上..
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • A sound mind in a soun..  健全な身体に健全な精..
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.