| ・ |
Thank you very much for your help.. |
| どうもありがとうございました。 |
| ・ |
Thank you for your kind cooperation. |
| ご協力いただきありがとうございます。 |
| ・ |
Thank you for your attendance at the camp in December last year. |
| 昨年12月のキャンプへのご参加、ありがとうございました。 |
| ・ |
I am writing to let you know that we noticed your water use had increased. |
| あなたの水道使用量が増えたことに気づいたことをお知らせしたくお便りします。 |
| ・ |
Thank you very much for letting me know that your son will not be attending homework club this afternoon. |
| 息子さんが本日午後の宿題クラブに参加しないことをお知らせくださりありがとうございます。 |
| ・ |
As mentioned in the Newsletter sent out at the end of last week, attached please find your invoice for 2019. |
| 先週末に送ったニュースレターで触れましたとおり、2019年の請求書を添付したのでご覧ください。 |
| ・ |
Please contact your child's teacher directly if you think this was a mistake. |
| これは間違えだと思われる場合はお子さんの担任に直接連絡してください。 |
| ・ |
The purpose of this questionnaire is to help us work together to maximize your child’s learning this year. |
| このアンケートの目的は、今年のお子さんの学びを最大限のものにするために共に手助けすることです。 |
| ・ |
I hope you will enjoy your stay in America. |
| あなたがアメリカでの滞在を楽しまれる事を願っています。 |
| ・ |
If possible, could you please email me a recent photo of your child and their mother? |
| 可能でしたらお子さんとお母さんの最近の写真をメールで送っていただけますか? |
| ・ |
What should you say to your teacher when you don't understand something? |
| なにかを理解できない場合、あなたは先生に何と言うべきですか? |
| ・ |
Thank you always for your understanding and cooperation for the PTA. |
| PTAへのご理解、ご協力をいつもありがとうございます。 |
| ・ |
We understand you may be busy with other engagements, but your participation will be highly appreciated. |
| ご多用とは存じますが、万障お繰り合わせの上、ぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。 |
| ・ |
I can come over to your office. |
| オフィスに行こうか? |
| ・ |
If possible, once you are settled down, could you send me your mailing address? |
| 可能でしたら、いったん落ち着いたらあなたの住所を送っていただけますか? |
| ・ |
You have requested that we transfer $10.50 AUD from PayPal to your bank account, and we're processing it now. |
| ペイパルからあなたの銀行口座へ10.5豪ドル送金のリクエストをいただきましたので、現在処理中です。 |
| ・ |
Your service on the network may be impacted by network maintenance on 16 April 2019 between 1:00am and 6:00am. |
| あなたのネットワークサービスは2019年4月16日の午前1時から午前6時までメンテナンスの影響を受けるかもしれません。 |
| ・ |
To help improve the service offered by our Customer Center, we’d appreciate your feedback. |
| サービスセンターが提供するサービス向上のためご意見いただければ幸いです。 |
| ・ |
You are receiving this email as your child attends the Homework Club. |
| お子さんがホームワーククラブに参加しているのでこのメールが届いています。 |
| ・ |
Always strive to reach your full potential. |
| 常にあなたの潜在的能力を十分に発揮するよう努めなさい。 |
| ・ |
Children can access anything on the internet at the click of a button. It is important to monitor the use of your child’s online habits, whether it be checking their messages, emails, search history etc. |
| 子供達はボタン一個をクリックするだけでインターネットの何にでもアクセスできます。お子さんのメッセージやeメール、検索履歴などをチェックしているかどうかにかかわらず、お子さんのオンライン利用習慣を監視することは重要です。 |
| ・ |
Our School Canteen will be selling hot chocolate and coffee for 20 cents less if you bring in your own reusable coffee cup. |
| 学校の食堂は、再利用可能なマイカップを持参した人には、ホットチョコレートとコーヒーを20セント引きで販売することにします。 |
| ・ |
See inside for important information about a scheduled interruption to your electricity service. |
| 計画停電に関する大切なお知らせがありますので中を見てください。(直訳では予定された電気サービスの中断) |
| ・ |
Please tell your neighbors about this road work if you think they may have trouble reading or understanding this notice. |
| ご近所さんがこの通知を読んだり理解したりするのが難しそうな時は、この道路工事のことをご近所さんに伝えてください。 |
| ・ |
Certificate of Insurance: outlines your cover and other important information.Please ensure all the details are correct. |
| 保険証:あなたの保障内容と他の重要な情報をまとめています。全ての詳細が正しいことを確認してください。 |
| ・ |
Your best chance of rescue is by sending a distress signal that gives your exact location. |
| 救助の一番のチャンスはあなたの正確な居場所を示す遭難信号を送ることです。 |
| ・ |
Your claim has been submitted. |
| お申立ては提出されました。 |
| ・ |
Once we have received all of the required information to process your claim, it will be processed and paid into your nominated bank account within 2 weeks. |
| 保険金請求の処理に必要なすべての情報を私どもが受け取り次第、処理が進められ、ご指定の銀行口座に2週間以内に入金されます。 |
| ・ |
While you’re away, ask a neighbor to check on your mail or deliveries. |
| お留守の間、ご近所に手紙や配達のチェックを頼んでください。 |
| ・ |
Go talk to your teacher first and foremost. |
| とにかく先生に話してください。 |
| ・ |
Speaking of which, how's your girlfriend doing? |
| そう言えば、彼女は元気? |
| ・ |
You can fill out that paperwork at your convenience. |
| ご都合が良い時に書類に記入すれば大丈夫です。 |
| ・ |
Please read this book at your convenience. |
| 都合がいい時にこの本を読んでください。 |
| ・ |
Please watch your baby; she's liable to swallow anything she picks up. |
| あなたの赤ちゃんに注意してください。彼女は拾ったものをなんでも飲み込みがちです。 |
| ・ |
How can you pick up new business with your hands full? |
| 今手一杯なのになんで新しい事を始められるっていうの? |
| ・ |
Pick up your trash. |
| ゴミを拾いなさい。 |
| ・ |
Please keep your child home if they are sick. If a COVID-19 test is required, your child will need to stay at home until a negative test result has been obtained. |
| お子さんが具合が悪い時は自宅で休ませてください。COVID-19検査が必要な場合は、検査結果が陰性になるまでお子さんは自宅で待機する必要があります。 |
| ・ |
We'll give you up to $100 in credits on your electricity bill. |
| 電気料金に最大100ドル分のクレジットをお付けします。 |
| ・ |
I will credit five hundred dollars to your account. |
| 私は、あなたの口座に500ドルを入金します。 |
| ・ |
The best thing to do is protect your children and make sure they aren't targeted by some pervert. |
| 一番大事なのは、子供を守り、子供が変態に狙われないようにすることです。 |
| ・ |
I beg your pardon. |
| すみませんが、もう一度お願いします。 |
| ・ |
Your test for COVID-19 is NEGATIVE. |
| あなたのコロナ(COVID-19)テストの結果は陰性です。 |
| ・ |
Please leave your stuff here. |
| 所持品はここに置いてください。 |
| ・ |
Excuse me, you left your stuff. |
| すみません、お荷物忘れてますよ。 |
| ・ |
To protect your privacy, we recommend that you do not forward or otherwise distribute this email. |
| あなたのプライバシーを保護するために、この電子メールを転送したり配布したりしないことをおすすめします。 |
| ・ |
Your questions really put me on the spot. |
| あなたの質問は本当に私を困らせました。 |
| ・ |
The exercises are designed to stretch and tone your abdominal muscles. |
| そのエクササイズは腹筋を伸ばして鍛えるために設計されています |
| ・ |
A: Do you mind if I borrow your calculator?
B: NO, not at all. Go ahead. |
| A: 電卓を借りてもいい?
B: うん、いいよ。どうぞどうぞ。 |
| ・ |
If you anticipate difficulties in adhering to the payment schedule above, please call our office in advance to discuss your options. |
| 上記の支払いスケジュールに沿うことが難しそうでしたら、他の方法を話し合うために事前に私たちのオフィスに電話をしてください。 |
| ・ |
If your bird has any of the below symptoms please see an avian vet ASAP. |
| もしあなたの鳥に以下の症状があれば、できるだけ早く鳥類獣医に相談してください。 |
| ・ |
We offer aviaries and pet houses that will keep your pets protected from predators. |
| 私達はあなたのペットを捕食者から守る鳥小屋やペット小屋を提供しています。 |
| ・ |
Infighting is toxic and probably running rampant at Your Company. |
| 内紛は有害で、おそらくあなたの会社で横行しています。 |
| ・ |
You can view more details and manage your account using the links below. |
| 下記のリンクを使って、さらに詳細をご覧になりアカウントを管理することができます。 |
| ・ |
Please refer to the receipt for your rent paid to date. |
| 本日までにお支払いいただいた家賃の領収書をご参照ください。 |
| ・ |
I appreciate your support and help so much. |
| あなたのサポートとご尽力に感謝します。 |
| ・ |
We appreciate your help. |
| 手伝っていただいて感謝します。 |
| ・ |
I don't appreciate your tone. |
| あなたのお話のされ方には、抵抗感があるのですが。 |
| ・ |
I can't tell you how much I appreciate your works. |
| 私がどれだけ貴方の仕事に感謝しているか、あなたに伝えられない。 |
| ・ |
We’d appreciate a few minutes of your time to provide feedback on your experience. |
| ご意見をお寄せいただければ幸いです。 |
| ・ |
Show your portfolio to someone in the company to get your foot in the door. |
| とっかかりをつかむためにあなたのポートフォリオを社内の誰かに見せてください。 |
| ・ |
An internship is a great way to get your foot in the door at this company. |
| インターンシップは、この会社にとっかかりをつかむのにうってつけの方法だ。 |
| ・ |
Let's stop wasting your life on these 10 time-consuming tasks. |
| これら10個の時間がかかるタスクで人生を無駄にするのはやめましょう。 |
| ・ |
Buy nine Farmhouse 1.5L Milks and get your tenth free!, |
| ファームハウスミルク 1.5 リットルを9本購入すると10本目無料!, |
| ・ |
Your charge has completed successfully. |
| チャージは正常に完了しました。 |
| ・ |
10 Ways To Stimulate Your Senses. |
| あなたの感性を刺激する10の方法。 |
| ・ |
I genuinely appreciate your help and support. |
| あなたの助けとサポートに心から感謝します。 |
| ・ |
Your verification code is: 123123
|
| あなたの認証コードは123123です。 |
| ・ |
Please provide verification of your identity. |
| 本人確認をお願いします。 |
| ・ |
We require verification of your address before proceeding.
|
| 進む前に住所の確認が必要です。
|
| ・ |
You need to complete the verification form to activate your account. |
| アカウントをアクティブにするには、確認フォームに入力する必要があります。 |
| ・ |
The verification code is sent to your email for confirmation. |
| 確認のために、確認コードが電子メールに送信されます。 |
| ・ |
Without verification, we cannot approve your request. |
| 確認がないと、私たちはあなたの要求を承認できません。 |
| ・ |
You will receive a notification upon verification of your account. |
| アカウントを確認すると通知が届きます。 |
| ・ |
We apologize for the delay in verification of your application. |
| お申し込みの確認が遅くなり申し訳ございません。 |
| ・ |
The verification code must be entered to confirm your reservation. |
| 予約を確認するには、確認コードを入力する必要があります。 |
| ・ |
Thank you for your valuable feedback on our service today. |
| 本日は貴重なご意見をいただきありがとうございました。 |
| ・ |
If your child is sick, please seek appropriate medical care and keep them at home until they have recovered. |
| お子さんが具合が悪い時は、適切な医療を見つけ、回復するまで家で過ごさせてください。 |
| ・ |
I can't hear you; please speak up and use your voice.
|
| 聞こえないので声を大きくしてください。
|
| ・ |
I should understand who I'm in your eye! |
| 私があなたの目にどう映るかを理解しなきゃ! |
| ・ |
Do you sleep with your window open?
|
| 私の兄は夜光をつけて寝ています。
|