| ・ |
The people next door were making a racket until all hours. |
| 隣人は夜遅くまでどんちゃん騒ぎしていた。 |
| ・ |
Wait until your father gets home. |
| お父さんが帰ってくるまで待ちなさい。 |
| ・ |
I'm afraid He is away on holiday until the end of the week. Can I help you? |
| 申し訳ありませんが彼は休暇で週末まで不在です。私がご対応しましょうか? |
| ・ |
You don’t have to wait until he finishes her work. |
| 彼女の仕事が終わるまで待つ必要はない。 |
| ・ |
Please wait for a moment until your name is called. |
| お名前が呼ばれるまでしばらくお待ち下さい。 |
| ・ |
The boss told us that everyone must do overtime until it's finished. |
| 上司は私たちに、これが終わるまでみんな残業だと言った。 |
| ・ |
I didn't fall asleep until long after midnight. |
| 真夜中をはるかにすぎるまで眠れなかった。 |
| ・ |
They talked until they came to a mutual understanding. |
| 彼らは合意に至るまで話した。 |
| ・ |
We will begin searching for the ship in distress and continue the search until sunset. |
| 遭難船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。 |
| ・ |
It was a pretty good novel until the disappointing ending. |
| それは、がっかりさせる結末まではかなりいい小説だった。 |
| ・ |
Samuel had driven his car for 50 years without an accident until he hit a truck last January. |
| 昨年の1月にトラックにぶつけるまでの50年間、サミュエルは一度も事故をしたことがなかった。 |
| ・ |
Don’t put off until tomorrow what you can do today. |
| 今日できることを明日に延ばすな。 |
| ・ |
Many of us put off dealing with our problems until the deadline approaches. |
| 私たちの多くは、締め切りが近づくまでずっと、問題に対処するのを先延ばしにしてしまう。 |
| ・ |
Could we put off our meeting until tomorrow? |
| 明日まで会議を延期できますかね。 |
| ・ |
It was not until the invention of personal computers that people in business could work so effectively with a large amount of date. |
| パソコンが発明されてはじめて、仕事で大量のデータを効果的に扱えるようになった。 |
| ・ |
Could you keep my baggage until check-in time? |
| チェックインまで荷物を預かってもらえますか? |
| ・ |
We played baseball until it got dark. |
| 私達は暗くなるまで野球をしました。 |
| ・ |
No matter how difficult the problem may be, you should never give it up until the end. |
| その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。 |
| ・ |
Go straight until you get to the bank. |
| 銀行の所までまっすぐに行ってください。 |
| ・ |
After drinking ten beers, he won't be sober until tomorrow. |
| ビールを10本飲んだ後なので、彼は明日まで酔いがさめないだろう。 |
| ・ |
You need to go home and stay in bed until your fever is down. |
| 家に帰って熱が下がるまで横になってなさい。 |
| ・ |
There is no desert until you finish your dinner. |
| 食べ終わるまでデザートはなしよ。 |
| ・ |
Mrs. Archer will be taking Long Service Leave from Thursday 21 March until Friday 29 March. |
| アーチャーさんは3月21日木曜日から3月29日金曜日まで永年勤続休暇を取ります。 |
| ・ |
Don't wait until the last minute. |
| 余裕をもってね。(ぎりぎりまで待たないでね) |
| ・ |
We believed until the last minute. |
| 私達は最後まで信じていた。 |
| ・ |
I need to study it until the last minute. |
| 私はギリギリまで勉強しないといけない。 |
| ・ |
Please keep your child home if they are sick. If a COVID-19 test is required, your child will need to stay at home until a negative test result has been obtained. |
| お子さんが具合が悪い時は自宅で休ませてください。COVID-19検査が必要な場合は、検査結果が陰性になるまでお子さんは自宅で待機する必要があります。 |
| ・ |
I don't want to jump the gun on it until I see the data. |
| データを見るまで私は早まりたくありません。 |
| ・ |
If your child is sick, please seek appropriate medical care and keep them at home until they have recovered. |
| お子さんが具合が悪い時は、適切な医療を見つけ、回復するまで家で過ごさせてください。 |
| ・ |
We only have 1 minutes until the next train. |
| 次の電車まであと1分しかありません。 |
| ・ |
I had lived in NY until 1989. |
| 1989年までずっとニューヨークに住んでいた。 |
| ・ |
He sharpened the knife on the whetstone until it was razor-sharp.
|
| 彼は砥石のナイフをかみそりのように鋭くなるまで研いだ。
|