| ・ | I was surprised at the news. | 
		
			| 僕はその知らせに驚きました。 | 
		
			| ・ | Touched on the shoulder, he was surprised. | 
		
			| 肩を触られて、彼は驚いた。 | 
		
			| ・ | It was a surprise for the members present. | 
		
			| それは出席していた会員たちにとって驚きであった。 | 
		
			| ・ | Jesus Christ healed the sick through his miracles. | 
		
			| イエス・キリストは数々の奇跡により病人たちを治した。 | 
		
			| ・ | Luke bought a new type of computer, which saved him a lot of trouble in writing the paper. | 
		
			| ルークは新型のコンピューターを買った。その事で彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。 | 
		
			| ・ | You seem to be the type that seldom gets sick. | 
		
			| 君は滅多に病気をしないタイプのようだ。 | 
		
			| ・ | The man lied about his age. | 
		
			| その男性は年齢を偽っていた。 | 
		
			| ・ | She was sleeping while the movie is showing. | 
		
			| 彼女は上映中寝ていた。 | 
		
			| ・ | It was such beautiful weather that I went out for a walk along the river bank. | 
		
			| とても素晴らしいお天気だったので私は河岸沿いの散歩に出かけました。 | 
		
			| ・ | This novel is so difficult that I cannot make out what the writer wants to say. | 
		
			| この小説はとても難しくて作家が言いたいことが理解できない。 | 
		
			| ・ | Dinner entrees are so generous that the foods on plates result in heaps rather than portions. | 
		
			| 夕食の主料理は、あまりに豊富すぎて、皿の上の料理は1盛りというよりむしろ山盛りになった。 | 
		
			| ・ | The ice was so thick that we could walk on it. | 
		
			| その氷はとても厚かったので、氷の上をあるくことができた。 | 
		
			| ・ | The full extent of the future impact of global warming is still unknown. | 
		
			| 地球温暖化の将来への衝撃の程度がどれほどかはいまだ未知数である。 | 
		
			| ・ | The causes of global warming are numerous; its consequences are innumerable. | 
		
			| 地球温暖化の原因は無数にある。その結果は数え切れない。 | 
		
			| ・ | Too much carbon dioxide in the air is a cause of global warming. | 
		
			| 大気中に過剰のCO2があると地球温暖化の原因となる。 | 
		
			| ・ | She is really beautiful. The height is not so high, though. | 
		
			| 彼女はホントに美人です。身長はそんなに高くないけど。 | 
		
			| ・ | The question is whether or not she has time to help us. | 
		
			| 問題は彼女が私たちを手伝う時間があるのかどうかです。 | 
		
			| ・ | Whether we will win the race or not is very important. | 
		
			| 私たちがそのレースに勝つか負けるか、それがとても重要なんです。 | 
		
			| ・ | Whether you like it or not , you have to follow the rules. | 
		
			| 好んでも好まなくても、あなたはそのルールを守るべきだ。 | 
		
			| ・ | No matter how difficult the problem may be, you should never give it up until the end. | 
		
			| その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。 | 
		
			| ・ | No matter how difficult the work may be, She doesn't easily | 
		
			| その仕事がどんなに難しくても、彼女は容易には諦めない。 | 
		
			| ・ | It’s pretty much the same. | 
		
			| ほとんど変わらない。(同じようなものだ) | 
		
			| ・ | The teacher blamed him for making the same mistake again and again. | 
		
			| 先生は彼が何度も何度も同じミスを犯したと非難した。 | 
		
			| ・ | The same pictograms are used in all cultures and environments. | 
		
			| 同じ絵文字がすべての文化や生活環境で使用されている。 | 
		
			| ・ | How careless you were to make the same mistake again! | 
		
			| 同じ間違いを犯してしまうとは、あなたはなんと不注意だったのか。 | 
		
			| ・ | The same goes for travel. | 
		
			| 旅行についても同じことが言える。 | 
		
			| ・ | The same thing goes for it. | 
		
			| 同じことがそれにもいえます。 | 
		
			| ・ | He has worn the same old shirt these two months | 
		
			| 彼はこの2か月同じ古いシャツを着ている。 | 
		
			| ・ | He was scolded by the manager. | 
		
			| 彼は課長にしかられた。 | 
		
			| ・ | I'd like to talk to the manager. | 
		
			| 支配人と話をしたいのですが。 | 
		
			| ・ | The manager has long denied that there are problems within his department. | 
		
			| あの部長は、自分の部署に問題があることを長い間否定してきています。 | 
		
			| ・ | The manager should never have taken 2 week's vacation during the audit. | 
		
			| その支配人は、監査の期間に2週間もの休暇をとるべきではなかった。 | 
		
			| ・ | It was fairly easy to devise and publicize the promotional project. | 
		
			| 販売促進計画を考案し、公表する事はかなり容易だった。 | 
		
			| ・ | Visitors to the facility are strongly recommended to wear helmets at all times. | 
		
			| その施設への訪問者はヘルメットを常に着用することが強く勧められています。 | 
		
			| ・ | The repair will be done at no cost because it is still under warranty. | 
		
			| 現在まだ保証期間中ですから修理費は無償です。 | 
		
			| ・ | Please give my best regards to all the staff members. | 
		
			| スタッフ全員にどうぞ宜しくお伝えください。 | 
		
			| ・ | You should not invest in the business. | 
		
			| あなたはその事業への投資はするべきではない。 | 
		
			| ・ | It is surprising that he should know the eminent politician. | 
		
			| 彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | 
		
			| ・ | James said he would come to the party. | 
		
			| ジェームズはパーティーに来ると言っていました。 | 
		
			| ・ | What would you order at the korean restaurant? | 
		
			| 君だったらあの韓国レストランで何を注文する? | 
		
			| ・ | I would contact the manager right now. | 
		
			| すぐに連絡した方がいいよ。(私ならすぐに支配人に連絡するだろう) | 
		
			| ・ | She is on the phone. | 
		
			| 彼女は通話中だ。 | 
		
			| ・ | Her job requires him to be on the phone 5 hours a day. | 
		
			| 彼女の仕事は一日に5時間、電話の前にはりつけにするような仕事だ。 | 
		
			| ・ | The Internet is an extraordinarily useful tool that has many benefits. | 
		
			| インターネットは多くの利点をもつ極めて役に立つ道具です。 | 
		
			| ・ | Now that you've grown up,you must stop the childish behavior. | 
		
			| 君はもう大人になったんだから、子どものような行動は控えなくてはいけないよ。 | 
		
			| ・ | He was forced to leave the land. | 
		
			| 彼は無理やり自分の土地から立ち退かされた。 | 
		
			| ・ | The research finding surprised him to some extent. | 
		
			| その調査の発見内容は、彼をある程度まで驚かせた。 | 
		
			| ・ | The surprise is that she dropped out of college. | 
		
			| 驚いたことは、彼が大学を中退したことです。 | 
		
			| ・ | Someone saw a white flag waving from the opposite trenches. | 
		
			| 誰かが反対側の塹壕で白旗が振られているのを見ました。 | 
		
			| ・ | Do you know who he gave the money to? | 
		
			| 彼がそのお金を誰にあげたかわかりますか? | 
		
			| ・ | The data given by Tom was by no means reliable. | 
		
			| トムのデータは決して信頼できません。 | 
		
			| ・ | If I had more money, I would buy the newest model. | 
		
			| もしもっとお金があれば最新モデルを買うのに。 | 
		
			| ・ | What effect has introducing the free market had on the Chinese economy? | 
		
			| 自由市場の導入は中国経済に、どのように影響したか? | 
		
			| ・ | Nancy went to England for the purpose of studying English literature. | 
		
			| ナンシーはイギリス文学を学ぶためにイングランドへ渡った。 | 
		
			| ・ | Introvertion is the need and ability to derive this sense of self-esteem from within oneself. | 
		
			| 内向性は、自己の中からこの自尊心の感覚を引き出す欲求や能力です。 | 
		
			| ・ | Extrovertion is the need and ability to satisfy the ego and to get a sense of total fulfillment from other poeple. | 
		
			| 外向性は、自己を満足させると同時に他人から完全な充足感を得る欲求や能力です。 | 
		
			| ・ | She explained the new rule to me. | 
		
			| 彼女は新しい規則を私に説明してくれた。 | 
		
			| ・ | The new movie seems really interesting. | 
		
			| 新しい映画は、とても面白そうです。 | 
		
			| ・ | We sing to the guitar. | 
		
			| 私たちは、ギターに合わせて歌います。 | 
		
			| ・ | The chicken didn't lay eggs. | 
		
			| その鶏は、卵を産まなかった。 | 
		
			| ・ | She laid herself on the sofa. | 
		
			| 彼女はソファに横たわった。 | 
		
			| ・ | She very tired, so she laid herself on the sofa. | 
		
			| 彼女はとても疲れていたので、ソファーに横になりました。 | 
		
			| ・ | The dog is always barking at me when I go through the street. | 
		
			| あの道を通ろうとするといつもあの犬に吠えられるんだ。 | 
		
			| ・ | I used to play the piano two years ago. | 
		
			| 2年前は、ピアノを定期的に弾いていた。 | 
		
			| ・ | He visited the apartment where he used to live. | 
		
			| 彼は以前住んでいたアパートを訪れてみた。 | 
		
			| ・ | I remember giving him the key. | 
		
			| 私は彼にそのカギを渡したことを覚えています | 
		
			| ・ | Seaweed is the healthiest food that we can eat. | 
		
			| 海藻はわたしたちが食べられる中で一番健康な食品です。 | 
		
			| ・ | some lie on the ground and pretend to be dead. | 
		
			| 地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。 | 
		
			| ・ | The aim of science is to foresee and not to understand. | 
		
			| 科学の目的は予見することであって理解するためではない。 | 
		
			| ・ | She would often go to NY when she was in the US. | 
		
			| 彼女はアメリカにいたとき、ニューヨークによく行ったものだ。 | 
		
			| ・ | I boiled the eggs soft. | 
		
			| 私は卵を半熟にゆでた。 | 
		
			| ・ | Research shows that the average American freshman gains two or three pounds. | 
		
			| 平均的なアメリカの大学1年生は2~3ポンド太る査結果がある。 | 
		
			| ・ | How often do you go to the movies? | 
		
			| どれくらいの頻度で映画を見に行きますか? | 
		
			| ・ | How often do the trains come? | 
		
			| どのくらいの間隔で電車はきますか? | 
		
			| ・ | Their dances often imitate the animals and birds which they see around them. | 
		
			| 彼らの踊りには周りにいる動物や鳥類をよくまねする。。 | 
		
			| ・ | As is often the case with young people, she was overconfident. | 
		
			| 若者によくあることだが、彼女は自信過剰だった。 | 
		
			| ・ | It depends on the conditions of weather. | 
		
			| 天気によります。 | 
		
			| ・ | It depends on the conditions in the contract. | 
		
			| 契約の条件によります。 | 
		
			| ・ | Each person's treatment depends on the kind of cancer he or she has. | 
		
			| 1人1人の人間の治療は彼または彼女がどんな種類のガンにかかっているかに依存する。 | 
		
			| ・ | The trees, plants, and animals of the forest all depend on each other. | 
		
			| 森林の木々や植物、動物たちはすべてお互い依存しあっている。 |