water over the damの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
water over the dam 意味
【慣用句】
1. 過ぎてしまったこと、水に流す



"慣用句"の英単語

  • The penny has dropped  意味がやっと分かった..
  • be on one's uppers  無一文である、貧窮し..
  • zip one's lip  沈黙する、口をつぐむ..
  • out of left field  思いもよらず、予期せ..
  • be tough on someone  ~に手厳しい、~に手..
  • take no notice of  ~を無視する、~を気..
  • come under fire  非難を受ける
  • I feel it in my bones.  直感でわかる
  • cut short  切り上げる
  • come to one’s senses  目を覚ます、正気に戻..
  • too early to tell  まだまだ分からない、..
  • up to one's ears in so..  ~に身動きがとれない..
  • hit the hay  寝る、床に就く
  • the life of the party  場の盛り上げ役、場を..
  • take life  命を奪う、死者を出す..
  • slug it out  とことんまで戦う
  • make one’s way  進む、前進する、出世..
  • get off track  話が脱線する
  • paint the town red  大騒ぎをする、盛り場..
  • come under pressure  圧力がかかる
  • < 一覧 >
    water over the damの意味は、「過ぎてしまったこと、水に流す」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.