put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える



"慣用句"の英単語

  • get a move on  急ぐ、急いで行く
  • talk big about  ほらを吹く
  • indulge one's whim  好き勝手にさせる、ど..
  • take a header  頭から飛び込む、真っ..
  • seize the moment  チャンスをつかむ、好..
  • keep one's cool  平常心を保つ、落ち着..
  • make a solemn promise  固く約束する、真剣な..
  • sleep on it  持ち帰って考えてみる
  • do somebody good  役に立つ
  • dress to the nines  めかしこむ、盛装する..
  • water over the dam  過ぎてしまったこと、..
  • have had it with  ~にもうあきあきした..
  • in the nick of time  ぎりぎりのところで、..
  • make sense  筋が通っている、意味..
  • to the nines  完全に、完璧に
  • catch someone off guar..  不意をつく、驚かせる
  • open one's heart  心を開く、心を打ち明..
  • run the show  仕事を仕切る、運営す..
  • take off one's hat to ..  人に敬意を表す、人に..
  • put simply  簡単に言えば、要する..
  • < 一覧 >
    put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.