a dog in the mangerの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
a dog in the manger
意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人
"慣用句"の英単語
read one's countenance
人の顔色を読む
hit the road
車で出かける、旅に出..
share and share alike
平等に分配する
pay the consequences
報いを受ける
helicopter parents
過保護な親たち
put a price on
~に値段をつける
swear on my mom
間違いなく本当です
pull one's leg
冗談を言う、からかう..
when you get right dow..
結局は、詰まるところ
open one's heart
心を開く、心を打ち明..
have a thing for
~が大好きである
The same goes for
~についても同じこと..
lose heart
心が折れる、やる気を..
ring a bell
心当たりがある、聞き..
It’s a matter of time ..
~するのは時間の問題..
get someone on the rig..
正しい方向に導く
make one's life
生活費を稼ぐ
rub someone the wrong ..
人を怒らせる、いらい..
be up to one's neck in..
仕事漬けである、仕事..
cut short
切り上げる
< 一覧 >
a dog in the mangerの意味は、「意地の悪い人」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.