Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • make it big  大成功する
  • Water under the bridge..  それはもう過ぎたこと..
  • cut through the clutte..  ガラクタのなかで埋も..
  • strike the wrong note  不適切なことをする、..
  • roll up one's sleeves  気合を入れて取りかか..
  • can't make heads or ta..  理解できない、さっぱ..
  • put ~ through its pace..  ~の性能を試す
  • stay ahead of the game  一歩先にいる、有利に..
  • paint the town red  大騒ぎをする、盛り場..
  • make one’s way  進む、前進する、出世..
  • lose one's face  恥をかく、面目を潰す..
  • be on the right track  正しい道を歩んでいる..
  • pay in one lump sum  一括払いする
  • turn the corner  危機を脱する
  • cramp one’s style  活動を妨げる、やりた..
  • pull strings  陰で操る、陰で糸を引..
  • never lift a finger  何も手伝わない、何一..
  • do somebody good  役に立つ
  • win one's spurs  責務を十分に果たす、..
  • take one's life in one..  故意に死の危険を冒す
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.