Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
read one's countenance
人の顔色を読む
hit the ground running
てきぱきと精力的に活..
from cradle to grave
ゆりかごから墓場まで..
have [get] someone in ..
人のサポートを得る
cast a shadow
悪影響を与える、影を..
pay on time
分割払いで支払う
have a fit
カンカンに怒る、腹を..
blend into the woodwor..
影が薄くなる、姿を消..
give someone the benef..
人を信用することにす..
fork in the road
分かれ道、Y字路
blow one’s mind
ひどく驚く、衝撃を与..
get a lot out of
~を有意義にする、~..
go through the roof
最高値になる
give a boost
励ましになる、後押し..
slug it out
とことんまで戦う
stretch one's money
お金を有効に使う
give someone a bad nam..
人の評判を悪くする、..
take to heart
~を真剣に受け止める..
wear one’s heart on on..
感情を率直に表す、感..
go underground
身を隠す、姿をくらま..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.