Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
hit the ceiling
激怒する、カンカンに..
swear on my mother's g..
間違いなくと誓う、間..
hit a bump in the road
一時的な問題につまず..
play possum
死んだふりをする、知..
fall by the wayside
道なかばで挫折する、..
a walking encyclopedia
歩く百科事典、生き字..
wear one’s heart on on..
感情を率直に表す、感..
I’ll eat my hat if
~のようなことは絶対..
from cradle to grave
ゆりかごから墓場まで..
keep a straight face
笑いをこらえる、まじ..
force~into a corner
~を窮地に追い込む
when you get right dow..
結局は、詰まるところ
be a blot on the lands..
景観を損なう
save someone a trip
人が行かずに済む、人..
on the homestretch
終盤に入って
go through the roof
最高値になる
L bomb
愛の告白
chew the fat
おしゃべりをする、談..
eat up so much of
~のかなりの部分を消..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.