Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • cast doubt  疑いをかける、疑問を..
  • rub someone the wrong ..  人を怒らせる、いらい..
  • against one's better j..  不本意ながら、ついつ..
  • The sky is the limit.  可能性は無限だ、制限..
  • anybody’s guess  だれにもわからない、..
  • pick up a girl  (女の子を)ナンパす..
  • I’ll eat my hat if  ~のようなことは絶対..
  • wing it  即興でやる、計画や準..
  • goes a long way  役に立つ
  • come to a pretty pass  酷いことになる、ひど..
  • give someone the cold ..  人に冷たい態度を取る..
  • go naked  裸で暮らす
  • memorize the whole thi..  丸暗記する
  • have one's feet on the..  足をしっかり地につけ..
  • never too late to do  doするのに遅すぎる..
  • take a quick look  ざっと目を通す
  • hit the roof  激怒する、頭にくる
  • to the nines  完全に、完璧に
  • earn one's stripes  昇進する
  • pull strings  陰で操る、陰で糸を引..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.