Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
cheat on one’s wife
浮気をする
make one's life
生活費を稼ぐ
have [get] someone in ..
人のサポートを得る
throw the party
ハーティーを開く
wear out one's welcome
長居して飽きられる、..
good eye
見る目がある、目が高..
put in long hours
長時間働く、勤務時間..
play dead
死んだふりをする
bear a hand
手を貸す、助ける
make a mountain out of..
ささいなことを大げさ..
tough it out
耐え抜く、困難に耐え..
cut the cheese
おならをする、屁をこ..
leave it at that
そのくらいにしておく..
paint the town red
大騒ぎをする、盛り場..
The same goes for
~についても同じこと..
follow suit
先例に習う、人の真似..
keep someone in the lo..
人につねに最新情報を..
put some efforts
努力する、力を入れる..
compare apples and ora..
比較にならないものを..
take cover
身を隠す、隠れる
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.