Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
make it big
大成功する
Water under the bridge..
それはもう過ぎたこと..
cut through the clutte..
ガラクタのなかで埋も..
strike the wrong note
不適切なことをする、..
roll up one's sleeves
気合を入れて取りかか..
can't make heads or ta..
理解できない、さっぱ..
put ~ through its pace..
~の性能を試す
stay ahead of the game
一歩先にいる、有利に..
paint the town red
大騒ぎをする、盛り場..
make one’s way
進む、前進する、出世..
lose one's face
恥をかく、面目を潰す..
be on the right track
正しい道を歩んでいる..
pay in one lump sum
一括払いする
turn the corner
危機を脱する
cramp one’s style
活動を妨げる、やりた..
pull strings
陰で操る、陰で糸を引..
never lift a finger
何も手伝わない、何一..
do somebody good
役に立つ
win one's spurs
責務を十分に果たす、..
take one's life in one..
故意に死の危険を冒す
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.