Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • paint the town red  大騒ぎをする、盛り場..
  • make small talk  世間話をする、雑談す..
  • have a cow  怒って大騒ぎをする、..
  • jump the gun  先走る、早まる、早と..
  • pay in one lump sum  一括払いする
  • To think ~  驚きです、すごいです
  • keep something under y..  ~を内緒にしておく
  • come to a standstill  行き詰まる、止まる、..
  • call the shots  指揮を執る、決定権を..
  • pass the time of day  挨拶する、ちょっとこ..
  • make a soft landing  軟着陸させる
  • never lift a finger  何も手伝わない、何一..
  • keep a straight face  笑いをこらえる、まじ..
  • out of shape  運動不足、不健康、健..
  • have bad temper  気難しい、短気な
  • I stand corrected.  間違いを認める
  • have a ball  楽しい時を過ごす、大..
  • pull one's leg  冗談を言う、からかう..
  • We're in the same boat  私たちは同じ状況だ
  • wear many hats  多彩な顔を持つ、色々..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.