Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • hit the ceiling  激怒する、カンカンに..
  • swear on my mother's g..  間違いなくと誓う、間..
  • hit a bump in the road  一時的な問題につまず..
  • play possum  死んだふりをする、知..
  • fall by the wayside  道なかばで挫折する、..
  • a walking encyclopedia  歩く百科事典、生き字..
  • wear one’s heart on on..  感情を率直に表す、感..
  • I’ll eat my hat if  ~のようなことは絶対..
  • from cradle to grave  ゆりかごから墓場まで..
  • keep a straight face  笑いをこらえる、まじ..
  • force~into a corner  ~を窮地に追い込む
  • when you get right dow..  結局は、詰まるところ
  • be a blot on the lands..  景観を損なう
  • save someone a trip  人が行かずに済む、人..
  • on the homestretch  終盤に入って
  • go through the roof  最高値になる
  • L bomb  愛の告白
  • chew the fat  おしゃべりをする、談..
  • eat up so much of  ~のかなりの部分を消..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.