Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • read one's countenance  人の顔色を読む
  • hit the ground running  てきぱきと精力的に活..
  • from cradle to grave  ゆりかごから墓場まで..
  • have [get] someone in ..  人のサポートを得る
  • cast a shadow  悪影響を与える、影を..
  • pay on time  分割払いで支払う
  • have a fit  カンカンに怒る、腹を..
  • blend into the woodwor..  影が薄くなる、姿を消..
  • give someone the benef..  人を信用することにす..
  • fork in the road  分かれ道、Y字路
  • blow one’s mind  ひどく驚く、衝撃を与..
  • get a lot out of  ~を有意義にする、~..
  • go through the roof  最高値になる
  • give a boost  励ましになる、後押し..
  • slug it out  とことんまで戦う
  • stretch one's money  お金を有効に使う
  • give someone a bad nam..  人の評判を悪くする、..
  • take to heart  ~を真剣に受け止める..
  • wear one’s heart on on..  感情を率直に表す、感..
  • go underground  身を隠す、姿をくらま..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.