| ・ |
The economic situation appears desperate. |
| 経済状況は絶望的のようである。 |
| ・ |
The sun began to appear over the horizon.
|
| 太陽が地平線の向こうに現れ始めました。
|
| ・ |
He made the actor appear more confident on stage.
|
| 彼はその俳優を舞台でより自信のある姿に見せた。
|
| ・ |
Dark clouds started to appear in the sky.
|
| 空に暗雲が立ち込めてきました。
|
| ・ |
She didn't want to appear rude, so she smiled politely.
|
| 彼女は失礼な顔をしたくなかったので、礼儀正しく微笑みました。
|
| ・ |
Her name appeared on the guest list for the party.
|
| 彼女の名前がパーティーのゲストリストに載っていました。
|
| ・ |
The ghost seemed to appear out of nowhere.
|
| 幽霊はどこからともなく現れたようでした。
|
| ・ |
A small cut appeared on his finger after he bumped it.
|
| ぶつけた後、指に小さな切り傷ができました。
|
| ・ |
The stars appear brighter in the countryside.
|
| 田舎では星がもっと明るく見えます。
|
| ・ |
His face appeared pale from exhaustion.
|
| 彼の顔は疲労で青ざめて見えました。
|
| ・ |
The moon appears full tonight.
|
| 今夜は月が満ちているようです。
|
| ・ |
She appeared taller when she wore high heels.
|
| 彼女はハイヒールを履くと背が高く見えました。
|
| ・ |
A smile appeared on her face when she saw her friend.
|
| 彼女は友達を見たとき、顔に笑顔が現れました。
|
| ・ |
The first signs of spring began to appear in the garden.
|
| 庭に春の気配が見え始めました。
|
| ・ |
The hunter patiently waited for his prey to appear.
|
| 猟師は獲物が現れるのを辛抱強く待った。
|
| ・ |
The magician made the coin appear to hover above his hand.
|
| 魔術師はコインを彼の手の上に浮かんでいるように見せました。
|
| ・ |
The moon appears to change shape throughout the month.
|
| 月は1ヶ月を通して形が変わるようです。
|
| ・ |
A rainbow appeared after the rain, arching over the clouds.
|
| 雨が降った後、雲の上にアーチを描いて虹が現れました。
|
| ・ |
There are many situations in which what appear to be selfish individual behaviors actually benefit a group. |
| 利己的な個体の行動と思われるものが実際に集団のためになる状況がたくさんある。 |
| ・ |
The accused didn't appear in court. |
| 被告人は法廷に現れなかった。 |
| ・ |
A leader capable of guiding us through the crises appeared at last. |
| 難局を乗り切れるように私達を導ける指導者がとうとう現れた。 |