| ・ | This book is to convey my thoughts. | 
					
						| この本は私の思いを伝えるものだ。 | 
				
					
						| ・ | Her smile conveyed her happiness. | 
					
						| 彼女の笑顔が彼女の幸せを伝えました。 | 
				
					
						| ・ | The tone of her voice conveyed urgency. | 
					
						| 彼女の声のトーンは緊急性を伝えました。 | 
				
					
						| ・ | The artist's work conveys deep emotion. | 
					
						| その芸術家の作品は深い感動を伝えます。 | 
				
					
						| ・ | Body language can convey more than words. | 
					
						| ボディランゲージは言葉以上のものを伝えることができます。 | 
				
					
						| ・ | His expression conveyed disappointment. | 
					
						| 彼の表情は失望を伝えました。 | 
				
					
						| ・ | The headline conveyed the main idea of the article. | 
					
						| 見出しはその記事の主要な考えを伝えました。 | 
				
					
						| ・ | The movie effectively conveys the struggles of the protagonist. | 
					
						| この映画は主人公の奮闘を効果的に伝えています。 | 
				
					
						| ・ | His silence conveyed his disapproval. | 
					
						| 彼の沈黙は彼の不賛成を伝えました。 | 
				
					
						| ・ | The poem conveys themes of love and loss. | 
					
						| その詩は愛と喪失のテーマを伝えています。 | 
				
					
						| ・ | The speaker's words conveyed hope to the audience. | 
					
						| 講演者の言葉は聴衆に希望を伝えました。 | 
				
					
						| ・ | The colors used in the design convey a sense of warmth. | 
					
						| デザインに使われている色は暖かさを伝えています。 | 
				
					
						| ・ | Her artwork conveys a sense of whimsy. | 
					
						| 彼女の作品は気まぐれな感じを伝えています。 | 
				
					
						| ・ | The packaging conveys the brand's identity. | 
					
						| パッケージはブランドのアイデンティティを伝えています。 |