| ・ | I can't take it when people play really loud music. | 
		
			| すごく大きい音で弾かれると耐えられない。 | 
		
			| ・ | I can't stand it when people make a lot of noise in the morning. | 
		
			| 朝から大きな音を立てられると我慢できない。 | 
		
			| ・ | It really gets on my nerves when people leave a mess. | 
		
			| 散らかしたままにされるとイライラする。 | 
		
			| ・ | What do you want to be when you grow up? | 
		
			| 大人になったら何になりたいですか? | 
		
			| ・ | When I first came to Hokkaido I wasn't used to the cold | 
		
			| 私が初めて北海道に来た時、寒冷な気候に慣れていませんでした。 | 
		
			| ・ | A dictionary is used when we look up w | 
		
			| 辞書は私たちが単語を調べるときに使われます。 | 
		
			| ・ | You've come a long way from when you first started. | 
		
			| 始めたころから見ると、あなたは大きな進歩を遂げた。 | 
		
			| ・ | When are you going to come out to see me? | 
		
			| いつ私に会いに来るの? | 
		
			| ・ | When did your idea come out? | 
		
			| いつ思いついたの? | 
		
			| ・ | When I arrived at the airport, the plane had already taken off. | 
		
			| 空港に着い時にはその飛行機は既に離陸していた。 | 
		
			| ・ | When did you organize the Christmas party? | 
		
			| いつクリスマスパーティを催しましたか? | 
		
			| ・ | When tourists enter Rome, they find in the Centro just a shadow of what was once one of the great civilizations of the world. | 
		
			| 旅行者がローマに入ると、かつて世界でも優れた文明の一つであったことの名残であるセントロを目にする。 | 
		
			| ・ | The diploma is issued when you have completed the courses that meet the requirements for a degree. | 
		
			| 卒業証書は学位の要件を満たす課程を修了した時に発行されます。 | 
		
			| ・ | Will you have time for me when I come to japan? | 
		
			| あなた、私が日本に来たときに私との時間はある? | 
		
			| ・ | When you think about it, this is where I come from. | 
		
			| よく考えてみれば、自分はここの出身です。 | 
		
			| ・ | My father lived on very little when they were students in the 1970s. | 
		
			| お父さんは1970年代の学生時代にとても貧しい暮らしをしていた。 | 
		
			| ・ | When you watch their music videos, you feel like dancing the same way they do. | 
		
			| 彼らのミュージックビデオを見ると、彼らと同じように踊りたい気分になるよ。 | 
		
			| ・ | You can get a promotion when you have finished the project. | 
		
			| プロジェクトが終了したとき、あなたは昇進できる。 | 
		
			| ・ | What do you think will happen to Henry when he doesn't secure deal? | 
		
			| ヘンリーが取引を確保しないと彼に何が起こると思いますか? | 
		
			| ・ | I can't help sleeping when I'm studying at home! | 
		
			| 家で勉強しているときは、どうしても寝てしまう! | 
		
			| ・ | Put the book back to where it was when you're through with it. | 
		
			| その本を読んでしまったら、もとの場所へ返しておいてください。 | 
		
			| ・ | When you put away a book , you cannot just leave it anywhere. | 
		
			| 本をしまうときにはそのままにしないでください。 | 
		
			| ・ | I started thinking of my dream when I was ten years old. | 
		
			| 私は10歳のとき自分の夢について考え始めました。 | 
		
			| ・ | When I need to make cuts to save money, music is often top of the list. | 
		
			| お金を節約するために資金を削減する必要があるとき、音楽がリストのトップに来ることが多い。 | 
		
			| ・ | Being polite is the most important thing when you ask someone for a help. | 
		
			| 人に手助けを頼む時に一番大切なことは、ていねいな言葉遣いをするのことです。 | 
		
			| ・ | I am so busy now but when I get married and have a child, I won't work less than now. | 
		
			| 今は仕事すごく忙しいけどもし結婚して子供ができたら私は今ほど働かないよ。 | 
		
			| ・ | I though it would be courteous to call her by a name when talking to her. | 
		
			| 彼女に話しかけるには名前で呼ぶのが礼儀にかなっていると思った。 | 
		
			| ・ | Do not forget to close the door when you leave. | 
		
			| あなたが出発するとき、ドアを閉めることを忘れないでください。 | 
		
			| ・ | You can go when you have finished it. | 
		
			| それを済ませたらあなたは行っていい。 | 
		
			| ・ | The government began requiring universities to consider factor such as race , ethnicity , and gender when selecting students for admission. | 
		
			| 政府は大学に、入学に関して生徒を選ぶとき、人種や民族性そして性別のような要素を考慮することを要求し始めている。 | 
		
			| ・ | It really irritates me when people leave the lights on. | 
		
			| 電気つけっぱなしで出て行かれるとイライラする。 | 
		
			| ・ | Please give my best regards to Jane when you see her tomorrow. | 
		
			| 明日ジェインに合われるときに、よろしくお伝えください。 | 
		
			| ・ | She is second  to none when it comes to softball. | 
		
			| ソフトボールのことになると、誰も彼女には敵わない。 | 
		
			| ・ | The train had already left when I arrived at the station. | 
		
			| 私が駅に着いたときには、列車はすでに出発していた。 | 
		
			| ・ | Turn on the lights when you enter room. | 
		
			| 部屋に入ったら電気をつけてください。 | 
		
			| ・ | I was upset when Anna turned down my proposal. | 
		
			| 私の申し出をアンナに断られて、私は動揺した。 | 
		
			| ・ | When I watched the soccer game, I thought it was cool. | 
		
			| 私はサッカーの試合を見た時、かっこいいと思いました。 | 
		
			| ・ | Be sure to conserve water when you take a shower. | 
		
			| シャワーを浴びるときは水を節約するようにしてください。 | 
		
			| ・ | Don't forget to turn off the light when you leave. | 
		
			| 部屋を出る時、明かりを消すのを忘れないように。 | 
		
			| ・ | Turn off the lights when you leave the room. | 
		
			| 部屋を出るときは電気を消して下さい。 | 
		
			| ・ | You remind me of your father when you say that. | 
		
			| あなたがそれを言うと、貴方の父親を思い出させる。 | 
		
			| ・ | I lie on the bed when I read books. | 
		
			| 本を読むとき私はベットに横になる。 | 
		
			| ・ | Tom was deeply disappointed when he was told that he had failed his final test. | 
		
			| トムは、彼の最終試験に失敗したと言われた時に、深く失望した。 | 
		
			| ・ | When will we meet? | 
		
			| いつ会う。 | 
		
			| ・ | Most children aging two through four have a period when they are a bit afraid of animals. | 
		
			| 二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。 | 
		
			| ・ | Put the book back to where it was when you're through with it. | 
		
			| 読み終えたら、本は元あった場所に戻しなさい。 | 
		
			| ・ | This remark was greeted with silence, which was broken when the girls returned to their talk about people. | 
		
			| この意見が出されたとき一瞬静かになったが、少女たちが人々についての話に戻ると、また賑やかになった。 | 
		
			| ・ | One is often less tired when one contributes a lot to a conversation than if one is a passive listener. | 
		
			| 人は、会話にたくさん加わっているほうが、受け身的な聞き手になるよりは疲れないことが多い。 | 
		
			| ・ | When you enter your hotel room, be sure to lock the door. | 
		
			| ホテルの部屋に入ったときは、必ずドアをロックしなさい。 | 
		
			| ・ | When an object is heated, the molecules move faster, and the faster they move, the hotter the object is. | 
		
			| 物体が加熱されると、分子はより速く運動し、運動が速ければ速いほど、物体はより高温になる。 | 
		
			| ・ | When I visited U.S.A, I was asked many questions about Japanese culture. | 
		
			| 私がアメリカを訪れたとき、私は日本文化のことについて多くのことを尋ねられた。 | 
		
			| ・ | When I was young, I would often travel alone. | 
		
			| 若い頃はよく一人旅をしたものだ。 | 
		
			| ・ | Emily would often come to see me when he was a child. | 
		
			| エミリーは子供のころよく私のところに遊びに来たものだった。 | 
		
			| ・ | When I lived in New York, I would go out drinking almost every day. | 
		
			| ニューヨークに住んでいた頃、ほぼ毎日飲みに行っていました。 | 
		
			| ・ | She would often tell us interesting stories when we were young. | 
		
			| 彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | 
		
			| ・ | The dog is always barking at me when I go through the street. | 
		
			| あの道を通ろうとするといつもあの犬に吠えられるんだ。 | 
		
			| ・ | When writers use imagery, they often put their images into special kinds of figurative language called simile and metaphor. | 
		
			| 作家が形象を用いるときは、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉にイメージをはめ込むことがよくある。 | 
		
			| ・ | She used to tell lies when she was young. | 
		
			| 彼女は若い頃よくうそをついた。 | 
		
			| ・ | He often remember going swimming with my family when he was child. | 
		
			| 彼は子どものころ家族と一緒に泳ぎに行ったことをしばしば思い出す。 | 
		
			| ・ | Women now work harder and longer, often marry later, and choose to have children when older. | 
		
			| 今の女性は、仕事により力と時間を注ぎ、結婚を遅らせることがよくあり、子どもを生む年齢も自らが選んで遅くしている。 | 
		
			| ・ | When Tom visited his mother, he would often bring some flowers. | 
		
			| トムは、彼の母に会いに行くときに、よく花を持っていったものだ。 | 
		
			| ・ | She would often tell lies when she was young. | 
		
			| 彼女は若い頃よくうそをついた。 | 
		
			| ・ | She would often go to NY when she was in the US. | 
		
			| 彼女はアメリカにいたとき、ニューヨークによく行ったものだ。 | 
		
			| ・ | One is often less tired when one contributes a lot to a conversation than if one is a passive listener | 
		
			| 人は、もっぱら聞き手に回る場合より、積極的に会話に参加したときのほうが、疲れないことがしばしばだ。 | 
		
			| ・ | Some people often like to check their phone for important phone calls or mails when they are walking or driving. | 
		
			| 歩いたり運転したりしながら、重要な電話やメールを確認することをしばしば好む人がいる。 | 
		
			| ・ | We so often say that we no longer are who we were when we were younger. | 
		
			| 私たちは、私たちが若かった時の私たちではもはやないとよく言います。 | 
		
			| ・ | Where do you usually go when you eat out? | 
		
			| 外食をするときは普通どこに行きますか。 | 
		
			| ・ | What do you usually use when you measure time? | 
		
			| 普段時間を計る時には何を使いますか。 | 
		
			| ・ | He left his telephone number so that you could call him When you came back. | 
		
			| あなたが帰宅した時に、彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。 | 
		
			| ・ | When it comes to income and taxes, all income is subject to tax. | 
		
			| 収入と税金に関していえば、全ての収入は課税対象となる。 | 
		
			| ・ | When it comes to learning a foreign language, nothing is more important than trying to find suitable opportunities to use the language. | 
		
			| 外国語の学習といえば、言語を使う適切な機会を見つけようとすることほど重要なことはありません。 | 
		
			| ・ | When they walked into the auditorium not a sound was to be heard. | 
		
			| 公会堂へ彼らが歩いて行った時、物音ひとつ聞こえなかった。 | 
		
			| ・ | You can take medical treatment when you suffer lung. | 
		
			| あなたは肺を患った時、医療処置を取ることを受けることができる。 | 
		
			| ・ | His wife knows how to manage him when he is angry. | 
		
			| 彼の妻は彼が怒ったときどう扱うかを知っている。 | 
		
			| ・ | Sunday is when I'm busiest. | 
		
			| 日曜日は私が一番忙しい日です。 | 
		
			| ・ | Sound waves are produced when objects move. | 
		
			| 音波は物体が動くときに生み出されます。 | 
		
			| ・ | When you answer, you do not answer by gesture, and, please answer by words to us. | 
		
			| 返事をする時は、身振りではなくて、口に出してください。 | 
		
			| ・ | What is necessary when you join the club? | 
		
			| クラブに入会する際何が必要ですか? | 
		
			| ・ | When I entered the room, my parents were discussing getting a new car. | 
		
			| わたしが部屋に入った時、私の両親は新しい車を買うことにを論議していました。 | 
		
			| ・ | I swear girls look 3 times better when they're dressed up. | 
		
			| 僕は少女たちが正装した時は3倍も良く見えると断言できる。 |