Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • turn over a new leaf  心機一転する、改心す..
  • come home to someone  ~に痛切に感じられる..
  • shift mental gears  頭を切り替える
  • I stand corrected.  間違いを認める
  • dirt cheap  とても安い
  • pull an all nighter  徹夜する
  • out of question  問題ない、疑いもなく
  • carry the can  責任を負う
  • play possum  死んだふりをする、知..
  • do a good turn  親切な行為をする
  • live it up  ぜいたくに楽しむ、ぜ..
  • shoot the works  いちかばちかやってみ..
  • have had it with  ~にもうあきあきした..
  • come to a pretty pass  酷いことになる、ひど..
  • take a stand  態度を明確にする、立..
  • be hard on someone  ~に手加減しない、~..
  • have no clue  まったく知らない、全..
  • be on a steep learning..  急ピッチで学習する
  • save one’s breath  余計なことは言わない..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.