Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
grin and bear it
笑って我慢する、不平..
climb the ladder
出世する、昇進する
play hardball
強硬手段に出る、強気..
cheat on one’s wife
浮気をする
seize the moment
チャンスをつかむ、好..
have no filter
はっきりものを言う、..
eat up so much of
~のかなりの部分を消..
take one's life in one..
故意に死の危険を冒す
work under cover
隠密に働く、隠れて活..
the moon is bright
月が明るい
my mouth is watering
よだれが出そうな、お..
have a thing for
~が大好きである
on one's radar
視野に入って、注意を..
open the door to
~を可能にする、~に..
let off steam
うっぷんを晴らす
goes a long way
役に立つ
read one's countenance
人の顔色を読む
give one's word
約束をする、誓約する
have a tough time
辛い思いをする、厳し..
be over the moon
大喜びする、非常に幸..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.