Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
the tip of the iceberg
氷山の一角
What do you make of ~
~をどう思う?
rule of thumb
大雑把な方法、経験に..
take cover
身を隠す、隠れる
shoot oneself in the f..
自ら墓穴を掘る
give a ride
車で送る、車で送って..
take one's life in one..
故意に死の危険を冒す
pay the consequences
報いを受ける
have promise
将来有望である、将来..
buzz with excitement
ワクワクする
come under attack
攻撃を受ける、非難の..
snake oil
あやしげなもの、いん..
cry over spilled milk
過ぎたことでくよくよ..
give a hand
手伝う、手を貸す、手..
throw the party
ハーティーを開く
keep ~ in the dark
~に秘密にしておく
swear on my mom
間違いなく本当です
water over the dam
過ぎてしまったこと、..
live it up
ぜいたくに楽しむ、ぜ..
acquire the habit of r..
読書の習慣をつける
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.