Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
give one's word
約束をする、誓約する
have one's feet on the..
足をしっかり地につけ..
chew the fat
おしゃべりをする、談..
be pressed for time
時間に追われる、時間..
face the fact
事実を直視する、事実..
steal the show
人気をさらう、主役を..
up to one's neck in
~で首が回らない、没..
come to think of it
考えてみれば、そう言..
shoulder to shoulder
協力して、肩を寄せ合..
carry the ball
責任ある仕事をやる
It's not my cup of tea..
私の好みじゃない、興..
be a blot on the lands..
景観を損なう
hit the gym
ジムに行って運動する
take a header
頭から飛び込む、真っ..
chop and change
ぐらぐら変える、よく..
take someone's breath ..
~に息をのませる、ハ..
anybody's guess
誰にもわからない、予..
pay in installments
分割で支払う
cheat on one’s wife
浮気をする
take a toll on
大きな打撃を与える、..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.