Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • climb the ladder  出世する、昇進する
  • play hardball  強硬手段に出る、強気..
  • cheat on one’s wife  浮気をする
  • seize the moment  チャンスをつかむ、好..
  • have no filter  はっきりものを言う、..
  • eat up so much of  ~のかなりの部分を消..
  • take one's life in one..  故意に死の危険を冒す
  • work under cover  隠密に働く、隠れて活..
  • the moon is bright  月が明るい
  • my mouth is watering  よだれが出そうな、お..
  • have a thing for  ~が大好きである
  • on one's radar  視野に入って、注意を..
  • open the door to  ~を可能にする、~に..
  • let off steam  うっぷんを晴らす
  • goes a long way  役に立つ
  • read one's countenance  人の顔色を読む
  • give one's word  約束をする、誓約する
  • have a tough time  辛い思いをする、厳し..
  • be over the moon  大喜びする、非常に幸..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.