Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • cut short  切り上げる
  • go pale as ashes  真っ青になる
  • brave the elements  悪天候にも恐れない、..
  • call a spade a spade  ありのままに言う、は..
  • under the cosh  手も足も出なくて、せ..
  • be tough on someone  ~に手厳しい、~に手..
  • tough it out  耐え抜く、困難に耐え..
  • learn by heart  ~を暗記する、覚える
  • on the grapevine  噂で、口コミで
  • sweep the board  全部取る、全勝する、..
  • be hot on the trail  追い詰めている、もう..
  • when you think about i..  よく考えてみれば
  • pick up a girl  (女の子を)ナンパす..
  • to the nines  完全に、完璧に
  • zip one's lip  沈黙する、口をつぐむ..
  • memorize the whole thi..  丸暗記する
  • lend an ear  耳を傾ける、耳を貸す
  • hit the sack  寝る
  • get a lot out of  ~を有意義にする、~..
  • take to heart  ~を真剣に受け止める..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.