Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
pay in installments
分割で支払う
slip one's tongue
失言する
big time
絶好調な時、一流の人..
bread and butter
生計、生活の糧、生計..
hold in check
食い止める、抑える、..
take it for granted th..
当たり前と思う
get stuck in the traff..
渋滞に巻き込まれる
run the show
仕事を仕切る、運営す..
show someone the door
人に出ていけと言う
take five
休憩する、一休みする
lose heart
心が折れる、やる気を..
rub someone the right ..
人を喜ばす
tempest in a teapot
から騒ぎ、些事に大騒..
go naked
裸で暮らす
pull an all-nighter
徹夜をする
off the record
非公開で、非公式に、..
roll up one's sleeves
気合を入れて取りかか..
keep in shape
健康を保つ
pack a punch
強烈な効果がある、強..
catch one's eye
目に止まる、目を引く..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.