separate the sheep from the goatsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
separate the sheep from the goats 意味
【慣用句】
1. 善人と悪人を区別する



"慣用句"の英単語

  • pick up a room  部屋を片付ける
  • play possum  死んだふりをする、知..
  • have a sweet tooth  甘いものが好きだ、甘..
  • out of left field  思いもよらず、予期せ..
  • brave the elements  悪天候にも恐れない、..
  • make one's life  生活費を稼ぐ
  • zip one's lip  沈黙する、口をつぐむ..
  • take one's own life  自らの命を絶つ、自殺..
  • pull one's leg  冗談を言う、からかう..
  • cut one's teeth  歯が生える
  • keep discreet eyes  疑り深い目で見続ける
  • do a good turn  親切な行為をする
  • run a fever  熱を出す
  • open fire  発砲する、火口をきる..
  • turn over a new leaf  心機一転する、改心す..
  • stretch one's dollar  お金を有効に使う、お..
  • can wait  後回しにできる、それ..
  • rub salt in someone's ..  さらに痛めつける、さ..
  • on the grapevine  噂で、口コミで
  • show someone the door  人に出ていけと言う
  • < 一覧 >
    separate the sheep from the goatsの意味は、「善人と悪人を区別する」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.