separate the sheep from the goatsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
separate the sheep from the goats 意味
【慣用句】
1. 善人と悪人を区別する



"慣用句"の英単語

  • golden handshake  高額の退職金
  • share and share alike  平等に分配する
  • dine and ditch  食い逃げする
  • keep early hours  早寝早起きをする
  • have a ball  楽しい時を過ごす、大..
  • a dog in the manger  意地の悪い人
  • have one’s heart in on..  びっくり仰天する
  • call a spade a spade  ありのままに言う、は..
  • late in the game  出遅れている
  • take credit  自分の手柄にする、自..
  • have all the bases cov..  万全に準備する、万全..
  • on top of things  物事をしっかり把握し..
  • give a secret away  秘密をもらす
  • take five  休憩する、一休みする
  • separate the sheep fro..  善人と悪人を区別する
  • make a believer out of  ~考え方を変える、~..
  • work one's way up  苦労して出世する、登..
  • take under one's wing  面倒を見る、世話をす..
  • get cross with someone  人に怒っている、不機..
  • least favorite  もっとも嫌いな、いち..
  • < 一覧 >
    separate the sheep from the goatsの意味は、「善人と悪人を区別する」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.