have one’s heart in one’s mouthの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
have one’s heart in one’s mouth 意味
【慣用句】
1. びっくり仰天する



"慣用句"の英単語

  • go up in flames  炎上する、焼け落ちる
  • talk big about  ほらを吹く
  • play hardball  強硬手段に出る、強気..
  • under the radar  目立たないように
  • do a good turn  親切な行為をする
  • Just put it in a nutsh..  手短に説明して下さい
  • get out of shape  運動不足になる、調子..
  • cry wolf  人騒がせなうそをつく..
  • keep one's head above ..  なんとか暮らして行く..
  • take cover  身を隠す、隠れる
  • Knock it off  静かにして、やめて、..
  • never too late to do  doするのに遅すぎる..
  • Let's make a toast!  乾杯!
  • keep one's chin up  元気を出す、気落ちし..
  • pull strings  陰で操る、陰で糸を引..
  • go viral  急速に広まる、炎上す..
  • have no clue  まったく知らない、全..
  • give a boost  励ましになる、後押し..
  • tempest in a teapot  から騒ぎ、些事に大騒..
  • cut someone some slack  大目に見る、干渉を控..
  • < 一覧 >
    have one’s heart in one’s mouthの意味は、「びっくり仰天する」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.