be blinded by the lure of moneyの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
be blinded by the lure of money 意味
【慣用句】
1. 金に目がくらむ



"慣用句"の英単語

  • make a big deal out of..  つまらないことで大騒..
  • roll up one's sleeves  気合を入れて取りかか..
  • deliver the goods  期待にこたえる、期待..
  • fork in the road  分かれ道、Y字路
  • keep one's chin up  元気を出す、気落ちし..
  • not sleep a wink  一睡もしない
  • be taken [caught] shor..  不意打ちを食う
  • hit the lowest point  底を打つ、底値に達す..
  • be all the same to som..  ~におかまいない、~..
  • take the hint  そうと察する、それと..
  • bide one's time  好機を待つ
  • stroke one’s ego  人をおだてる
  • follow in one's footst..  人の志を継ぐ、前例に..
  • run the show  仕事を仕切る、運営す..
  • anybody's guess  誰にもわからない、予..
  • up to one's neck in  ~で首が回らない、没..
  • make one's life  生活費を稼ぐ
  • cast doubt  疑いをかける、疑問を..
  • get into mischief  ひどい目に会う、悪戯..
  • place an order with  ~に注文する、~に発..
  • < 一覧 >
    be blinded by the lure of moneyの意味は、「金に目がくらむ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.