at the top of one's lungsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
at the top of one's lungs
意味
【慣用句】
1. 声を限りに、大声を出して、声を張り上げて
・ 類義語:
at the top of one's voice
"慣用句"の英単語
eat up so much of
~のかなりの部分を消..
keep in touch
連絡を取り合う
take credit
自分の手柄にする、自..
cross the line
一線を越える、許容さ..
defeat the purpose
目的に反する、趣旨に..
lose a fortune
大損する、巨額の資金..
hit the lowest point
底を打つ、底値に達す..
brave the cold
寒さをものともしない
rock the boat
平地に波乱を起こす、..
against one's better j..
不本意ながら、ついつ..
muddy the water
~を泥だらけにする、..
go up in flames
炎上する、焼け落ちる
pull an all nighter
徹夜する
keep one's chin up
元気を出す、気落ちし..
come up with the goods
期待にこたえる、約束..
gain strength back
元気を取り戻す
catch one's eye
目に止まる、目を引く..
go to pieces
冷静でいられない
give someone the cold ..
人に冷たい態度を取る..
put one's finger on
~を突き止める、~を..
< 一覧 >
at the top of one's lungsの意味は、「声を限りに、大声を出して、声を張り上げて」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.