at the top of one's lungsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
at the top of one's lungs
意味
【慣用句】
1. 声を限りに、大声を出して、声を張り上げて
・ 類義語:
at the top of one's voice
"慣用句"の英単語
cut one's teeth
歯が生える
take credit
自分の手柄にする、自..
tackle a problem
問題に取り組む
live down one's shame
名誉をばん回する
take at face value
額面どおりに受け取る
go dutch
割り勘にする
make or break
運命を左右する、成功..
put somebody on the sp..
難しい質問をして困ら..
break one's heart
~につらい思いをさせ..
got cold feet
土壇場でびびる、おじ..
hit the sack
寝る
king's ransom
大金、巨額の金、莫大..
rock and roll
直ぐに出発出来る、直..
cut someone some slack
大目に見る、干渉を控..
walk on one's uppers
貧窮している、金に困..
take a close look at
~を冷静にみつめる、..
go viral
急速に広まる、炎上す..
win one's spurs
責務を十分に果たす、..
go up in flames
炎上する、焼け落ちる
nice guys finishing la..
正直ものは馬鹿を見る..
< 一覧 >
at the top of one's lungsの意味は、「声を限りに、大声を出して、声を張り上げて」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.