at the top of one's lungsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
at the top of one's lungs 意味
【慣用句】
1. 声を限りに、大声を出して、声を張り上げて
・ 類義語:



"慣用句"の英単語

  • cut one's teeth  歯が生える
  • take credit  自分の手柄にする、自..
  • tackle a problem  問題に取り組む
  • live down one's shame  名誉をばん回する
  • take at face value  額面どおりに受け取る
  • go dutch  割り勘にする
  • make or break  運命を左右する、成功..
  • put somebody on the sp..  難しい質問をして困ら..
  • break one's heart  ~につらい思いをさせ..
  • got cold feet  土壇場でびびる、おじ..
  • hit the sack  寝る
  • king's ransom  大金、巨額の金、莫大..
  • rock and roll  直ぐに出発出来る、直..
  • cut someone some slack  大目に見る、干渉を控..
  • walk on one's uppers  貧窮している、金に困..
  • take a close look at  ~を冷静にみつめる、..
  • go viral  急速に広まる、炎上す..
  • win one's spurs  責務を十分に果たす、..
  • go up in flames  炎上する、焼け落ちる
  • nice guys finishing la..  正直ものは馬鹿を見る..
  • < 一覧 >
    at the top of one's lungsの意味は、「声を限りに、大声を出して、声を張り上げて」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.