show someone the doorの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
show someone the door 意味
【慣用句】
1. 人に出ていけと言う



"慣用句"の英単語

  • on the grapevine  噂で、口コミで
  • cramp one’s style  活動を妨げる、やりた..
  • miss the boat  好機を逃す、機会を逃..
  • play fair with someone  ~に正々堂々と戦う、..
  • take life  命を奪う、死者を出す..
  • on top of things  物事をしっかり把握し..
  • out of left field  思いもよらず、予期せ..
  • I live out of a suitca..  いつも旅行している、..
  • save one's neck [skin,..  命拾いをする、責任を..
  • make a face  顔をゆがめる、顔をし..
  • keep one's chin up  元気を出す、気落ちし..
  • fly by the seat of one..  勘や経験で判断や処理..
  • take one's life in one..  故意に死の危険を冒す
  • take a stand  態度を明確にする、立..
  • keep a lid on  ~を秘密にする、~を..
  • have the runs  下痢をする
  • put some efforts  努力する、力を入れる..
  • Watch your mouth!  言葉遣いに気をつけろ
  • under the cosh  手も足も出なくて、せ..
  • the jaws of defeat  敗北の危機、敗色、敗..
  • < 一覧 >
    show someone the doorの意味は、「人に出ていけと言う」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.