beat around the bushの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
beat around the bush 意味
【フレーズ】
1. 要点に触れずはぐらかす、余計なことをうだうだ言う、遠回しな言い方をする
beats around the bushとは
beat around the bushとは、質問に答えることを避けるような言い方や要点を避けた話をすること、あるいはそれによって相手に不要な情報ばかり伝えることを意味する。結果的に、遠回しな言い方になるため、「遠回しな言い方をする」と訳されることも多い。
「bush」とは藪や茂みを意味する。beat around the bushは、茂みの中に隠れている獲物を捕らえるのに、直接その茂みではなく、茂みの周囲を棒で叩くことで獲物を茂みから追い出すという狩猟の仕方に由来するイデオムと言われる。
Don’t beat around the bush and just say it!
余計なことはいいから早く言って!
If you want to ask me, don’t beat around the bush.
私に聞きたいことがあるなら、遠回しな言い方しないでください。
He prefers to be blunt rather than beat around the bush.
彼は遠回しに言うより無愛想な方が好きです。



"フレーズ"の英単語

  • have done  ~したことがある(経..
  • Shell I  ~しましょうか。
  • It doesn’t matter.  どうでもいい、構わな..
  • That's the way it goes..  そんなことはよくある..
  • tells it like it is  本当のことを遠慮せず..
  • What about  ~はどうですか。
  • I am coming.  今行きます。
  • Sounds good  いいね、よさそうに思..
  • That's (about) the siz..  まあそんなところだね..
  • I dare say it's true.  おそらくそれは本当だ..
  • What is the big idea?  何考えてんだ、どうい..
  • May I have your signat..  署名をいただけますか..
  • It's a long story.  いろいろあって、話せ..
  • Is that ok with you?  それでもいい?
  • I did something wrong.  何かいけなかった。、..
  • Thank you  ありがとうございます..
  • when I was a kid  私が子供のころには
  • This is a good bargain..  お買い得ですね。
  • Many thanks.  どうもありがとう、大..
  • have no patience  我慢できない
  • < 一覧 >
    beat around the bushの意味は、「要点に触れずはぐらかす、余計なことをうだうだ言う、遠回しな言い方をする」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.