| ・ | 
			I could make myself heard. | 
		
		
			| 私は自分の声を届かせることができた。 | 
		
		
			| ・ | 
			I could not make myself understood in English. | 
		
		
			| 私の英語は通じなかった。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you double check, please? | 
		
		
			| もう1回確かめてくれないですか? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you give me a hand? | 
		
		
			| 手伝ってもらえませんか。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you drop off these shirts at the dry cleaner? | 
		
		
			| このシャツをクリーニング屋に置いてきてもらえない? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you bring down the price? | 
		
		
			| 価格を下げていただけませんか? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you put me through to Mr.Jackson,please? | 
		
		
			| ジャクソンさんにつないでいただけますか?(電話) | 
		
		
			| ・ | 
			Could you give me a receipt please? | 
		
		
			| 領収書をもらえますか? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you take a picture of me? | 
		
		
			| 写真撮ってもらえますか? | 
		
		
			| ・ | 
			I was wondering if I could invite you to dinner. | 
		
		
			| あなたを夕食に誘いたいのですが。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you do me a favor? | 
		
		
			| お願いがあるのですが。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you take these away, please? | 
		
		
			| これらを下げていただけますか? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you fill out this form before you see a doctor? | 
		
		
			| 医者に視てもらう前に前にこの問診表を記入してください。 | 
		
		
			| ・ | 
			Once she cried so much during rehearsals that she could not shed a tear during the actual shooting . | 
		
		
			| 彼女はリハーサルの時に泣きすぎて、本番では涙一つ流すことができませんでした。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you say that again, please? | 
		
		
			| もう一回言って頂けませんか? | 
		
		
			| ・ | 
			If you avoided eating out,you could afford to buy healthier food. | 
		
		
			| 外食しないようにすればもっと健康的な食品を買う余裕もできるよ。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you keep my valuables, please? | 
		
		
			| 貴重品を預かっていただけますか? | 
		
		
			| ・ | 
			I’d appreciate it if you could e-maill me as soon as possible. | 
		
		
			| できるだけ早くeメールをいただければ、大変ありがたく思います。 | 
		
		
			| ・ | 
			That method could end up with a worse result. | 
		
		
			| その方法ではさらに悪い結果に終わりかねない。 | 
		
		
			| ・ | 
			Keiko put on her dress as quickly as she could | 
		
		
			| 恵子はドレスを出来る限り速く着た。 | 
		
		
			| ・ | 
			No one could understand why she killed herself. | 
		
		
			| 彼女がなぜ自殺したのかは誰もわからない。 | 
		
		
			| ・ | 
			I could see the political war taking its toll, and I tried to protect her from whatever I could. | 
		
		
			| 私は政治の戦争が大変な犠牲を強いているのを見ることができた 、そして私は私に出来る限りどんなことからも彼女を守ろうとした。 | 
		
		
			| ・ | 
			Because it had rained that night, we could not observe the moon. | 
		
		
			| その夜は雨が降っていたので、月を観察することができなかった。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you please put me up for a night? | 
		
		
			| 一晩泊めていただけますでしょうか? | 
		
		
			| ・ | 
			I was wondering if you could put me up for a couple of days. | 
		
		
			| 数日泊めてもらえないだろうかと思っていました。 | 
		
		
			| ・ | 
			He was the only boy that could answer the question. | 
		
		
			| 彼はその質問に答えられるたった一人の男の子でした。 | 
		
		
			| ・ | 
			Those few degrees of extra warmth meant that Venus could not hold on to its surface water, with disastrous consequences for its climate. | 
		
		
			| 余分な暖かさがほとんどないということは、金星がその気候については悲惨な結果と共に、その表層にある水を保持できないことを意味しました。 | 
		
		
			| ・ | 
			I'd appreciate any advice you could give me. | 
		
		
			| どんなアドバイスでもいただけたらうれしいです。 | 
		
		
			| ・ | 
			I would help you if I could , but I'm afraid I can't. | 
		
		
			| できればお手伝いするのですが、残念ですができません。 | 
		
		
			| ・ | 
			I wonder if you could help me. | 
		
		
			| ちょっと手伝っていただけませんか。 | 
		
		
			| ・ | 
			People began domesticating animals so that they could have food all the time. | 
		
		
			| 人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。 | 
		
		
			| ・ | 
			We could not have done it without your help. | 
		
		
			| あなたの助けがなかったらできなかった。 | 
		
		
			| ・ | 
			This is why I could not attend the meeting. | 
		
		
			| これが、会議に出席出来なかった理由です。 | 
		
		
			| ・ | 
			I wish you could be more serious and not playing. | 
		
		
			| あなたがもっと真剣な人で、遊んでしまうような人でなければと切に思うよ。 | 
		
		
			| ・ | 
			I wish I could speak English. | 
		
		
			| 英語が話せたらなぁ。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you pass me the salt? | 
		
		
			| 塩を取っていただけますか。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you write it down, please? | 
		
		
			| それを書いていただけますか? | 
		
		
			| ・ | 
			It may seem strange that a literary work could be used as a model for map making. | 
		
		
			| 文学作品が地図作成のモデルとして使われることがあるのは奇妙に思えるかもしれない。 | 
		
		
			| ・ | 
			We could live healty lives with only three or four hours of good sleep | 
		
		
			| 私たちはたった3、4時間良質な睡眠を取るだけで健康な生活を送ることができるだろう。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could we put off our meeting until tomorrow? | 
		
		
			| 明日まで会議を延期できますかね。 | 
		
		
			| ・ | 
			Ethicists are concerned that unequal access to such technologies could lead to genetic classism. | 
		
		
			| 倫理学者達はそのような技術への不当なアクセスは、遺伝子の階級差別につながるとしている。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you make these by yourself? | 
		
		
			| これらのことは自分でやって頂けますか? | 
		
		
			| ・ | 
			It was not until the invention of personal computers that people in business could work so effectively with a large amount of date. | 
		
		
			| パソコンが発明されてはじめて、仕事で大量のデータを効果的に扱えるようになった。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you pull over there? | 
		
		
			| 車をそこで止まってもらえますか? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you keep my baggage until check-in time? | 
		
		
			| チェックインまで荷物を預かってもらえますか? | 
		
		
			| ・ | 
			If I had not bought the watch at the store, I could buy this computer. | 
		
		
			| あの店で時計を買っていなければ、このパソコンを買えるのに。 | 
		
		
			| ・ | 
			It was my surprise that I could not say anything at all. | 
		
		
			| 全く何も言えなかったとは驚きだった。 | 
		
		
			| ・ | 
			She was such a fast runner that no one could catch up with him. | 
		
		
			| 彼女はとても速い走者なので誰も彼女に追いつけません。 | 
		
		
			| ・ | 
			I felt so sick that I could not keep standing. | 
		
		
			| 具合がとても悪くて立ち続けることが出来なかった。 | 
		
		
			| ・ | 
			The ice was so thick that we could walk on it. | 
		
		
			| その氷はとても厚かったので、氷の上をあるくことができた。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you show me how to make my mobile phone ring differently, depending on who's calling me? | 
		
		
			| ケータイがかけてきた相手によって違う音がするようにする方法を教えていただけますか。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you give me your name and address? | 
		
		
			| お名前とご住所を教えていただけないでしょうか。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you please take my baggage to my room? | 
		
		
			| 荷物を部屋に運んでもらえますか? | 
		
		
			| ・ | 
			He worked hard so that He could buy a house. | 
		
		
			| 彼は新しい家が買えるように一生懸命に働いた。 | 
		
		
			| ・ | 
			He practiced hard so that he could win the game. | 
		
		
			| 彼は試合に勝つために、一生懸命練習した。 | 
		
		
			| ・ | 
			He left his telephone number so that you could call him When you came back. | 
		
		
			| あなたが帰宅した時に、彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you wrap these separately, please? | 
		
		
			| これらを別々に包んでいただけますか? | 
		
		
			| ・ | 
			Logan could not attend the meeting, so he sent his surrogate. | 
		
		
			| ローガンは、会議に出席できないので代理人を送った。 | 
		
		
			| ・ | 
			Heavy alcohol consumption could harm the liver and its ability to recover. | 
		
		
			| アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you please continue to look into and resolve the issue accordingly? | 
		
		
			| 状況に応じて、引き続きこの問題について調査し解決して頂けますか? | 
		
		
			| ・ | 
			I know this is kind of selfish to ask but could you send me a picture of you. | 
		
		
			| こんなこと頼むのは身勝手だとわかってるけど、あなたの写真を送ってください。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you repeat that, please? | 
		
		
			| すみません。もう一回言って下さい。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could I ask your name please? | 
		
		
			| 名前を伺っていいですか? | 
		
		
			| ・ | 
			Los Angels is very calm and cozy and I could enjoy with relaxation. | 
		
		
			| ロサンゼルスは穏やかで心地良く、とてものんびり過ごすことができました。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you please send me your shipping address spelled in the western alphabet along with your order number? | 
		
		
			| 送付先住所をアルファベット表記で注文番号と共に送って頂けませんか? | 
		
		
			| ・ | 
			when the bandits broken into their houses, they could not find any food, money or people. | 
		
		
			| 強盗たちが彼らの家に押し入った時、彼らは食べ物も、お金も、誰も見つけられなかった。 | 
		
		
			| ・ | 
			But for her tender care, Michael could not have got better. | 
		
		
			| 彼女の優しい看病が無ければ、マイケルは治ってなかったでしょう。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you recommend a good restaurant near here ? | 
		
		
			| 近くの美味しいお店を教えてくれませんか。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you give me a discount? | 
		
		
			| 価格を下げていただくことは可能ですか? | 
		
		
			| ・ | 
			Could you tell me how I could get there ? | 
		
		
			| そこへはどうやっていけばいいですか。 | 
		
		
			| ・ | 
			How could you do that to me? | 
		
		
			| よくも私に対してそんなことができたわね。 | 
		
		
			| ・ | 
			Could you tell me the way to the station? | 
		
		
			| 駅に行く道を教えていただけませんか? | 
		
		
			| ・ | 
			She could be the next president. | 
		
		
			| 彼女が次の社長になる可能性はある。 | 
		
		
			| ・ | 
			I'd appreciate it if you could call the airline and reserve seats for me. | 
		
		
			| 私の代わりに航空会社に電話して、席を予約してくれると助かります。 | 
		
		
			| ・ | 
			You could go on a diet. | 
		
		
			| ダイエットすれば。 | 
		
		
			| ・ | 
			I could meet Mr.Tom tomorrow. | 
		
		
			| 明日だったらトムさんに会える。 | 
		
		
			| ・ | 
			If you could meet one famous person, who would it be? | 
		
		
			| もし有名人一人に会えるとしたらそれは誰ですか? | 
		
		
			| ・ | 
			More damage could have been done if it had taken more time to put out the fire. | 
		
		
			| その火事の消火に手間取っていたら、もっと被害が大きかったでしょう | 
		
		
			| ・ | 
			If possible, could you please email me a recent photo of your child and their mother? | 
		
		
			| 可能でしたらお子さんとお母さんの最近の写真をメールで送っていただけますか? | 
		
		
			| ・ | 
			If possible, once you are settled down, could you send me your mailing address? | 
		
		
			| 可能でしたら、いったん落ち着いたらあなたの住所を送っていただけますか? |