fish storyの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
fish story 意味
【慣用句】
1. ほら話、大げさな話
・ 類義語:



"慣用句"の英単語

  • corner a market  市場を独占する
  • up to one's neck in  ~で首が回らない、没..
  • have no clue  まったく知らない、全..
  • on the homestretch  終盤に入って
  • There are plenty of fi..  いい人は̀..
  • see the light of day  世に出る、日の目を見..
  • hit the sack  寝る
  • all bark and no bite  口先ばかり、口先だけ
  • nip ~ in the bud  ~を未然に防ぐ、初期..
  • stem the tide  食い止める、阻止する..
  • water over the dam  過ぎてしまったこと、..
  • have egg on one's face  面目を失わせる
  • blow the whistle  内部告発をする
  • stick together  協力し合う、見捨てな..
  • earn one's stripes  昇進する
  • compare apples and ora..  比較にならないものを..
  • roll up one's sleeves  気合を入れて取りかか..
  • under the cosh  手も足も出なくて、せ..
  • under one's nose  すぐ目の前で、鼻先で..
  • take it easy on  ~にお手柔らかにする..
  • < 一覧 >
    fish storyの意味は、「ほら話、大げさな話」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2026 eigonary.com All Rights Reserved.