・ |
The government began requiring universities to consider factor such as race , ethnicity , and gender when selecting students for admission. |
政府は大学に、入学に関して生徒を選ぶとき、人種や民族性そして性別のような要素を考慮することを要求し始めている。 |
・ |
Considering the current business situation, we had better put off this project. |
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。 |
・ |
In this contury, male's smoking in office is considered to be normal. |
この国では、職場での男性の喫煙は普通だと考えられている。 |
・ |
In Japan,female's smoking in their home is considered to be wrong to their children. |
日本では、女性が家で煙草を吸うのは子供に悪い、と考えられている。 |
・ |
The matter may be considered from two different standpoints. |
そお問題はふたつの異なった観点から考察することが可能だ。 |
・ |
I assure you that the school appreciates and seriously considers all comments received. |
学校は受け取ったすべてのご意見に感謝し、真剣に受け止めていることを私が皆様に保証します。 |
・ |
She decided to have an abortion after carefully considering her options.
|
彼女は自分の選択肢を慎重に検討した後、中絶を決意しました。
|
・ |
Considering the situation, she did a good job. |
状況を考えたら、彼女はいい仕事をした。 |
・ |
Some insects, like ladybugs, are considered beneficial because they eat pests.
|
テントウムシのような昆虫には、害虫を食べるために有益であると考えられているものがあります。 |
・ |
We must consider the future implications of our choices.
|
私たちは自分の選択が将来に及ぼす影響を考えなければなりません。
|
・ |
Baseball is considered the national pastime in the USA.
|
アメリカでは野球は国民的娯楽と考えられています。
|