| ・ | China is the most populous country in the world. | 
					
						| 中国は世界で最も人口の多い国です。 | 
				
					
						| ・ | Beijing is the capital city of China. | 
					
						| 北京は中国の首都です。 | 
				
					
						| ・ | That is why I'd like to visit China. | 
					
						| それが中国を訪れてみたいと思う理由です。 | 
				
					
						| ・ | The Great Wall of China is a famous landmark. | 
					
						| 万里の長城は有名なランドマークです。 | 
				
					
						| ・ | Chinese New Year is a major holiday celebrated in China. | 
					
						| 旧正月は中国で祝われる主要な祝日です。 | 
				
					
						| ・ | The Forbidden City is located in Beijing, China. | 
					
						| 紫禁城は中国の北京にあります。 | 
				
					
						| ・ | Shanghai is a bustling city known for its modern skyline. | 
					
						| 上海は近代的なスカイラインで知られる賑やかな都市です。 | 
				
					
						| ・ | Confucius was an influential philosopher in ancient China. | 
					
						| 孔子は古代中国で影響力のある哲学者でした。 | 
				
					
						| ・ | The Yangtze River is the longest river in China. | 
					
						| 長江は中国で最も長い川です。 | 
				
					
						| ・ | Chinese cuisine includes dishes like dumplings and Peking duck. | 
					
						| 中国料理には餃子や北京ダックなどの料理があります。 | 
				
					
						| ・ | The Three Gorges Dam is the largest hydroelectric dam in China. | 
					
						| 三峡ダムは中国最大の水力発電ダムである。 | 
				
					
						| ・ | The Silk Road was an ancient trade route that connected China to Europe. | 
					
						| シルクロードは、中国とヨーロッパを結ぶ古代の貿易ルートでした。 | 
				
					
						| ・ | The panda is a national symbol of China. | 
					
						| パンダは中国の国家シンボルです。 | 
				
					
						| ・ | The Chinese zodiac has twelve animal signs. | 
					
						| 干支には12の動物の星座があります。 | 
				
					
						| ・ | The Qingming Festival is a traditional holiday in China for honoring ancestors. | 
					
						| 清明祭は中国の伝統的な祝日であり、先祖を称えるためのものです。 | 
				
				
				
				
				
				
				
					
						| ・ | They adopted a daughter from China. | 
					
						| 彼らは中国から娘を養子にしました。 | 
				
					
						| ・ | China plans to change continuous growth with soft-landing economy of an  active government spending and flexible monetary policy. | 
					
						| 中国は積極的な財政支出と柔軟な金融政策で景気を軟着陸させるとともに、持続可能な成長への転換を図る。 | 
				
					
						| ・ | That bag is made in China. | 
					
						| あの鞄は、中国製です。 | 
				
					
						| ・ | The ADB in August  forecast China’s economy to grow 6.5 percent this year and 6.9 percent next year. | 
					
						| アジア開発銀行は8月、中国経済は今年6.5%、来年6.9%の成長であると予想した。 | 
				
					
						| ・ | Major commercial vehicle makers in Euope are tied up in the world largest market in China. | 
					
						| 商用車大手が世界最大の市場である中国で手を組む。 | 
				
					
						| ・ | China lowered a goal for GDP to 7% at the National People’s Congress. | 
					
						| 中国は全人代で経済成長率の目標7%に下げた。 | 
				
					
						| ・ | I hope those actions lead to the friendship amity America and China. | 
					
						| このような活動が米中の友好に繋がればいいなと思います。 | 
				
					
						| ・ | In ancient China, salt was almost as valuable as gold. | 
					
						| 古代中国では、塩は金とほとんどおなじくらい価値があった。 |